Моника (появляясь из кабинета). Ты договаривался о встрече с мистером Моулом этим утром?
Гарри. Конечно же, нет. Он пугает меня.
Моника. Однако, он здесь…
Роланд выходит из кабинета.
Роланд. К сожалению, договоренность о встрече — наглая ложь, но я должен повидаться с вами… это очень, очень важно.
Моника. Мистер Моул, вы же обещали оставаться в кабинете.
Роланд (игнорируя ее). Я хочу сказать вам, это нормально.
Гарри. Что нормально?
Роланд (страстно). Мои чувства по отношению к вам… я наконец-то понял, что к чему.
Гарри. Я бесконечно этому рад, поздравляю вас от всего сердца, но теперь вы действительно должны уйти.
Раздается звонок в дверь.
Моника. Пожалуйста, уходите, мистер Моул. У мистера Эссендайна важное совещание.
Гарри. Какое еще совещание? (В дверь все звонят и звонят). Фред!.. Мисс Эриксон!.. Кто-то звонит в дверь. Я понятия не имею, кто это может быть, но подозреваю, что безумный калека со Сток-Поджс, который страстно в меня влюблен!
Моника. Я открою дверь.
Идет в холл.
Лиз. Мистер Моул, думаю, будет лучше, если вы зайдете попозже.
Роланд. Позвольте мне еще немного побыть здесь. Видите ли, с каждым мгновением, проведенным рядом с ним, я становлюсь спокойнее, спокойнее, спокойнее, буря в моей душе стихает буквально на глазах.
Быстро входит Генри, за ним — Моника. Генри очень встревожен.
Генри. Где Джоанна? Она исчезла.
Гарри. Я думал, ты возвращаешься завтра.
Генри. Она не ночевала дома, никто не знает, где она.
Лиз. Не волнуйся, Генри, она ночевала у меня.
Генри. Но я позвонил Мэгги, и она сказала, что не видела Джоанну.
Лиз. На то есть причина, я объясню позже.
Генри. Что-то случилось. В самолете у меня было предчувствие.
Гарри. В самолете у меня всегда бывает предчувствие, предчувствие, что меня стошнит! Думаю, сейчас меня и стошнит!
Генри. Но почему Мэгги сказала…
Лиз. Позвони ей сам, если не веришь мне. Моника, набери номер моей квартиры…
Моника подходит к телефонному аппарату, набирает номер.
Роланд (подходит к Генри, жмет ему руку). Добрый день, я — Роланд Моул.
Генри (рассеянно). Добрый день.
Роланд (пожимает руку Моррису). Роланд Моул, не думаю, что мы встречались.
Гарри. Пожалуйста, уйдите, мистер Моул.
Моника. Алле… Джоанна! Одну минутку, Генри хочет поговорить с тобой… Да, он здесь… В студии… (протягивает трубку Генри).
Генри. Дорогая, как ты меня напугала… Нет, все дела я закончил вчера вечером, оставаться еще на день не имело смысла… я послал телеграмму… Да, мы все здесь… Нет, думаю, на ленч я останусь с Моррисом, есть некоторые проблемы с театром, в котором Гарри будет играть осенью… Ты едешь домой?.. Хорошо, я заскочу через полчаса, чтобы переодеться… Да, дорогая… Я ей скажу… (Лиз). Она говорит, что выходит через минуту.
Лиз. Скажи Джоанне, пусть никуда не уходит и дождется меня. Мне нужно ей кое-что сказать.
Генри (в трубку). Лиз просит тебя никуда не уходить и дождаться ее… Что… Джоанна, что случилось? (Лиз). Она говорит, что у нее такое ощущение, будто она попала во французский фарс, и ее от этого тошнит. Она, похоже, очень расстроена.
Лиз. Должно быть, из-за телефона. Он у меня трезвонит, не умолкая. Скажи ей, пусть отключит его.
Генри (в трубку). Лиз, говорит, что тебе лучше отключить телефон… Джоанна… Алле… (Всем). Бросила трубку.
Во время предыдущего разговора вновь раздавался дверной звонок. Фред, появившийся из двери для слуг, прошел в холл, чтобы открыть входную дверь. Теперь он возвращается из холла.