Джоанна. Вспомнила слова, которые ты сказал мне той ночью: «Неважно, что произойдет после, неважно, как сложится жизнь, это чудесные мгновения, прекраснее которых у меня ничего не было и не будет».
Гарри. Второе действие пьесы «Люби меня нежно».
Джоанна (улыбаясь). Да… я узнала эти фразы. Видела этот спектакль несколько раз, знаешь ли.
Гарри. В таком случае, почему ты поверила?
Джоанна. Словам не поверила. Но сам факт, что ты их произнес, сказал мне о многом. Я поняла, что искренности в тебе не больше, чем во мне, что нет у тебя больше потребности в таинствах любви, в тех радостях и страданиях, которые она несет с собой, но ты готов воспринимать любовь, как развлечение. Это взрослое отношение к любви, и я салютую тебе. Точно также отношусь к любви и я.
Гарри. Ничего более аморального я не слышал за всю мою жизнь.
Джоанна. Но это правда, не так ли?
Гарри. Нет, ложь.
Джоанна. Злиться-то незачем, дорогой.
Гарри. Как ты можешь, Джоанна! Такие женщины, как ты, подмывают основы цивилизации.
Джоанна. Откуда это?
Гарри. Ниоткуда.
Джоанна. Как я и сказала тебе тем вечером, я всегда хотела тебя. Интуитивно знала, что мы идеально подходим друг другу. Если бы мы встретились гораздо раньше, ничего бы не вышло, мы бы попали в силки любви, она повязала бы нас, и все закончилось бы печально. Теперь же все будет хорошо. Ты не можешь обойтись без меня. Тебе уже мало людей, которые окружают тебя. И ты нужен мне. Ты — первый из встреченных мною мужчин, который достоин меня. Не могу гарантировать, что мы будем счастливы в домашнем быту, но время проведем хорошо.
Гарри. Будь я проклят!
Джоанна. Ты не ошибся, предположив несколько минут тому назад, что я еду с тобой в Африку. С ясновидением у тебя все в порядке. Я действительно еду. Взяла каюту-люкс для новобрачных, потому что других уже не осталось. Помимо того, я написала Генри письмо, в котором обо всем рассказала. Он обедает с Моррисом в «Атенеуме». Они могут прочитать мое письмо вместе. (Раздается дверной звонок). Кто это?
Гарри. Возможно, лорд Чемберлен.
Гарри спешит в холл. Джоанна снимает шляпку и поправляет волосы перед зеркалом. Из холла появляется Лиз, за ней — Гарри. Лиз не выказывает удивления при виде Джоанны.
Лиз. Привет, Джоанна.
Джоанна. Добрый вечер, Лиз, дорогая, как славно ты выглядишь.
Лиз. Спасибо, что оценила. Я старалась.
Джоанна. Отчего не сказать человеку приятное. Завтра я отплываю с Гарри.
Лиз. Какое совпадение, я тоже.
Гарри. Что?!
Лиз. Решила во второй половине дня.
Гарри. В кассе сегодня выполнили месячный план.
Лиз. Этим вечером я отправила Мэгги с багажом в Саутхемптон.
Гарри. Так Мэгги тоже едет?
Лиз. Естественно, без Мэгги я шага не ступлю.
Джоанна (держит себя в руках, но страшно зла). Уж извини, Лиз, но мне кажется, что ты ведешь себя довольно глупо.
Лиз. Не понимаю, с чего ты так решила? Я вот с нетерпением жду отплытия. Мы будем завтракать, обедать и ужинать за одним столом, вместе научимся садиться в спасательную шлюпку.
Гарри. Джоанна написала письмо Генри и Моррису, в котором все объяснила.
Лиз. Хорошо. Полагаю, они тоже составят нам компанию.
Гарри. Пожалуй, я воспользуюсь моментом и скажу, что предпочел бы умереть.
Лиз. Ерунда, дорогой, путешествие тебе очень понравится. Скучать не придется ни единой секунды.
Джоанна. Должно быть, ты кажешься себе очень умной, Лиз, так?
Лиз. Я прошла хорошую школу.
Джоанна. Лично я считаю, что ты совершаешь самую большую ошибку в своей жизни. Это глупо, знаешь ли, не найти в себе сил признать свое поражение.
Лиз. Ты очень уж властная, Джоанна, и, для женщины с твоим-то жизненным опытом, пожалуй, туповата. Похоже, у тебя сложилось впечатление, что я соперничаю с тобой. Заверяю тебя, ничего такого нет и в помине. Но для нас всех очень важен успех африканских гастролей Гарри. Очевидно, нет никакой возможности остановить тебя, раз уж ты решила сопровождать Гарри в этой поездке, но я бы хотела, чтобы ты сразу уяснила свой статус. И на корабле, и в городах, где будет выступать Гарри, тебя будут воспринимать, как мою подругу.
Раздается звонок в дверь.