Выбрать главу

Однажды Ровена попыталась шепотом попросить служанку помочь ей. Та недоуменно нахмурилась, поднесла ладонь чашечкой к уху и хрипло проквакала:

– А? Чего?

Ральф Тиндалл, стоя в дверях, со смехом пояснил:

– Она не поможет тебе, Ровена. Старуха глуха, как тетерев; идеально подходит для такой работы.

Кивнув, он отпустил служанку, закрыл за ней дверь и сам вошел в комнату.

– Почему ты все время отворачиваешься от меня? – огорченно упрекнул он Ровену, когда девушка отступила на шаг.

– Н-не прикасайся ко мне, Ральф! – прошептала она. – Прошу, уйди и оставь меня в покое.

Злость исказила его смазливые черты; светлые глаза сузились.

– Едва ли Биверли слышал от тебя такие слова! – грубо ответил он. – Я намерен… – Он шагнул к ней, но остановился, увидев, как она вздрогнула. – Ради Бога, Ровена, успокойся! – рявкнул он. – Тебе нечего бояться. Я ведь уже говорил: я не так черен, как ты меня малюешь. И я ни за что не причиню тебе вреда. Жаль, что ты этого не понимаешь. – Он подскочил к ней и крепко схватил за обе руки. Она не сопротивлялась, лишь в страхе смотрела на него. Ральф легонько потряс ее. – Прекрати! Где твоя сила духа, которой я всегда так восхищался? – Видя, что она застыла и молчит, он продолжал: – Говорят, что рыжие отважны и храбры.

– О, Ральф! – со вздохом отвечала Ровена. – Я здесь пленница.

Он отпустил ее.

– Ты останешься здесь лишь до тех пор, пока это будет нужно, – медленно проговорил он. Голос его окреп. – Ты пробудешь здесь до тех пор, покуда я не схвачу Биверли, – заявил он. – А потом… только от меня зависит, что будет с тобой. Будь со мной поласковее, Ровена, и увидишь, как прекрасно мы с тобой поладим.

С этими словами Ральф вышел, не дожидаясь ответа. И теперь Ровена задумалась: куда он клонит? Как ни странно, ей приятно было сознавать, что он не намерен причинить ей вред. Ральф оказался прав – она успела довольно быстро взять себя в руки и опомниться! Видимо, заговор раскрыт. И сейчас важнее всего спасти самого Эдварда. Она должна, обязательно должна как-то убежать отсюда и предупредить, что здесь засада. И еще нужно передать Эдварду, что сообщник, которому он доверял, Натан Бридж, предал его!

Может, если она по-прежнему будет кроткой и подавленной, Ральф решит, будто она смирилась со своим положением. Тогда он ослабит бдительность, ей удастся обмануть его и убежать!

Эта мысль придала ей силы, она успокоилась и решила привести себя в порядок. Наскоро умылась холодной водой и переоделась – впервые с тех пор, как ее сюда привели. Пусть Ральф думает, будто она привыкла к заточению.

Она даже ощутила вдруг зверский голод, набросилась на хлеб и холодное мясо, которыми раньше пренебрегала. За едой она размышляла о том, что она будет делать, когда сбежит отсюда. Как отыскать Эдварда Биверли? Да в Йорке ли он? Может быть, Натан Бридж – не единственный, кто предал его…

Некоторое время спустя Ровену разбудили громкие голоса, а потом она услышала выстрел. Девушка рывком села на постели. В комнате царили сумерки, должно быть, уже наступил вечер. Она медленно спустила ноги на пол и встала, разглаживая на себе измятое платье. Крики все еще слышались снизу. Голосов было несколько; ей показалось, что сюда явилась добрая половина Йорка. Может быть, выстрел лишь почудился ей во сне?

Она нерешительно подошла к двери и приложила ухо к замочной скважине. Крики стали громче; за ними последовали глухие удары. Ровена забарабанила в дверь, крича:

– Ральф Тиндалл! Ральф! Что происходит?

В наступившей тишине она услышала еще один звук. На сей раз она была уверена, что это выстрел, потому что кто-то вскрикнул. Приложив руку ко рту, девушка задрожала. Не может быть! Кого-то застрелили! Сейчас в этом самом доме находится раненый – а может, и убитый. В кого стреляли? Неужели Эдвард Биверли, наконец, пришел сюда – ради того, чтобы его подстрелил Ральф Тиндалл!

– Эдвард! – прошептала она. – Нет… он не может быть ранен! Зачем Ральфу его убивать? Он захочет взять его живым!

В отчаянии Ровена бросилась к окну, но внизу ничего не было видно. Она снова кинулась к двери и забарабанила по ней кулаками. Она должна получить разъяснение! Что происходит? Девушка перестала стучать и прислушалась. Внизу все стихло. Но тишина отчего-то страшила ее больше, чем шум.

Ровена с новой силой забарабанила в дверь, наконец ей показалось, что ее услышали. В замке поворачивался ключ! Она отступила на шаг назад, и дверь открылась.

Войдя, Ральф Тиндалл закрыл за собой дверь и прислонился к ней спиной. Он дышал часто и прерывисто, как будто только что бежал. Заговорил Ральф не сразу, Ровене показалось, будто она разглядела ликующие искорки в его светлых глазах. Неужели он пришел сообщить ей о смерти Эдварда? Ровена сделала глубокий вдох и крепко сжала кулаки, чтобы он не видел, как дрожат ее руки.

– Что случилось, Ральф? – спросила она, удивляясь тому, как спокойно звучит ее голос.

Он по-прежнему молча смотрел на нее; потом на губах его расплылась отнюдь не ласковая улыбка.

– Гнездо изменников настигла рука правосудия, – произнес он, но улыбка на его лице увяла, когда он заметил, как побледнела его сводная сестра. – Пока тебе не о чем тревожиться, Ровена, – рявкнул он. – Биверли нам схватить не удалось!

– Ах! – прошептала она, понемногу успокаиваясь. – Но… в кого же стреляли, Ральф? По-моему, я слышала выстрелы.

Ральф Тиндалл пожал плечами.

– Вернулись двое заговорщиков, – сообщил он. – К счастью, мы были готовы к встрече. Один из них мертв. Второй – кажется, его отец – схвачен. – Ральф говорил почти равнодушно.

Она пристально посмотрела на сводного брата.

– Кто убил человека, Ральф? – спросила она. – Это ты стрелял?

Что-то раздраженно буркнув, он подскочил к ней, схватил за плечи и затряс.

– Ты и понятия не имеешь о том, что происходит, дуреха несчастная! – воскликнул он. – Какая разница, кто стрелял? Для тебя все это – игра, и в центре ее находится предатель Биверли! Говорят, он настоящий красавчик, – неожиданно добавил он.

Ровена подняла голову, посмотрела на Ральфа в упор и снова спросила:

– Кто застрелил человека?

Ральф Тиндалл отпустил ее.

– Не я, хотя это ничего не меняет! – досадливо отмахнулся он. – Стрелял Натан Бридж. Я бы не убил заговорщика, ведь мертвец не может говорить! Неужели ты не понимаешь, Ровена? Я сражаюсь не с этими изменниками, и даже не с Эдвардом Биверли. У нас не детская игра «хорошие против плохих», как ты, наверное, думаешь. Следуя приказам отца, я просто выполняю свой долг и защищаю страну от возвращения проклятого роялистского режима. Ты, по своей наивности, наверное, считаешь все происходящее очень увлекательным и романтичным. Ты, очень ошибаешься, моя милая идиотка! Война ведется хитрыми и коварными способами. – Внезапно Ральф вздохнул. – Лучше бы тебе никогда не принимать в ней участие – особенно на его стороне.

Мгновение Ровена колебалась. Что, если она все-таки ошибалась в Ральфе? Неужели она оказалась настолько глупой, что позволила втянуть себя в заговор в пользу некоронованного короля, о котором ничего не знает?

– Ральф, я… – начала она.

Он отпрянул, злясь больше на себя самого, чем на нее.

– Довольно, Ровена! – буркнул он. – Обещаю замолвить за тебя словечко перед отцом, как только мы покончим с делом и Биверли предстанет перед судом. Но не проси меня о большем. Я себе не принадлежу. Я вернусь в Челлингфорд, женюсь на Изабелле и укреплю связь между родом Тиндаллов и родом Челлингтонов. Ты же… не жди удобства и комфорта, отец суров, хотя и справедлив. Биверли обязательно будет схвачен, даже не сомневайся! Заговор умело предотвращен, изменники разоблачены. Так будет и впредь. Лорд-протектор великолепно управляет нашей страной, Англия больше никогда не вернется под беззаконную власть Стюартов!

Ровена молча смотрела на сводного брата, изумленная его внезапным пылом и красноречием. Но тут Ральф неожиданно успокоился и даже улыбнулся ей.