Он жил в одной из арендованных службой квартир в пригороде Холивуда, недалеко от дворцовых казарм. Это был район города, который во время Неприятностей был вполне безопасным, но теперь, для человека, живущего в одиночестве, вроде Дэйва, он был довольно унылым и одиноким. У него была девушка в Лондоне, Люси. Они были вместе два года, что для него было долгим сроком. Но было трудно поддерживать это, когда они были так далеко друг от друга. Он был слишком занят, чтобы ездить в Англию каждые выходные, и не было особого смысла приезжать к нему Люси, если ему приходилось работать. Но он серьезно относился к ней, а это означало, что он не собирался встречаться с девушками в барах оживленной ночной жизни Белфаста — он не присоединялся к своим младшим коллегам, когда они отправлялись на вечеринки.
Но он только что услышал новость, которая подняла ему настроение. Майкл Биндинг, глава отделения МИ-5 в Северной Ирландии, сообщил всем тем утром, что Лиз Карлайл приедет возглавить отдел по работе с агентами. Дэйв знал, что у Биндинга не так много времени на Лиз, а у нее на него. Но Дэйв питал к ней и привязанность, и уважение, хотя теперь, когда она станет его боссом, он задавался вопросом, изменятся ли их отношения. Не то чтобы последние пару лет они были очень близки. Лиз перевели из отдела по борьбе с терроризмом, и по счастливой случайности они недавно работали вместе — в Шотландии, в Глениглсе, над заговором с целью сорвать жизненно важную мирную конференцию. Было хорошо снова поработать с ней; она была грозна, сама того не осознавая, прямолинейна, ясна, решительна.
Это было не все, конечно. Какое-то время, пять или шесть лет назад, они были не только хорошими коллегами по работе, но и близкими друзьями. Возможно, они были даже больше, но некоторые взаимные колебания удерживали их. «Более «взаимно» для нее, чем для меня», — с грустью подумал Дэйв, потому что с тех пор он понял, что часть его сожалеет о том, что они не встретились. Ну, теперь это было исключено. Во-первых, он был с Люси, а во-вторых, у тебя не было второго шанса с кем-то вроде Лиз. Как бы то ни было, он знал, что струны ее сердца связаны с кем-то другим — с Чарльзом Уэтерби. Когда Джоанна умерла два месяца назад, первой мыслью Дэйва было то, что Лиз и Чарльз будут вместе. Так с какой стати Лиз приехала в Белфаст?
Какова бы ни была причина, он был в восторге. И только отчасти потому, что он с нетерпением ждал, когда она расправится с Майклом Биндингом.
Фил Робинсон был высоким мужчиной с седеющими волосами. Он говорил без намека на ольстерский акцент в голосе, а в своем твидовом пиджаке и клетчатой рубашке Вийелла выглядел совершенно англичанином, чем-то напоминая отставного государственного служащего, который провел утро, помогая своей жене ухаживать за розами. Он казался неуместным в Северной Ирландии, подумал Дэйв, и как бы в ответ на эту мысль Робинсон сказал ему, что он приехал в Северную Ирландию из Англии для работы в Национальном фонде на временной должности тридцать лет назад — и остался.
«Я влюбился в это место, несмотря ни на что, — сказал он с легкой ухмылкой. «Потом я встретил свою жену и тоже влюбился в нее. Только, пожалуйста, не говорите ей, что это было именно в таком порядке.
Они сидели в кофейне в Сент-Джорджес-Гарденс, за углом от отеля «Европа», который после многих лет пребывания в Европе, казалось, процветал. Когда Дейв проходил мимо, длинная очередь японских бизнесменов стояла в очереди за такси, а иностранные гости всех мыслимых рас и национальностей — индийцы, арабы, выходцы с Востока — входили и выходили из больших вращающихся дверей. Только швейцар, стоявший прямо за трибуной у входа, выглядел достаточно бледным, чтобы быть ирландцем.
Робинсон объяснил, что теперь он работает только неполный рабочий день в Национальном фонде.
— Консультации? — вежливо спросил Дэйв, поскольку именно так все, казалось, описывали любую работу, которую они выполняли после выхода на пенсию.
Фил Робинсон самоуничижительно рассмеялся. 'Едва ли. Я помогаю с подсчетом перелетных птиц в Антриме и помогаю, когда слишком много надзирателей уезжает в отпуск одновременно. Но моя самая большая работа находится к югу отсюда, в графстве Даун. Рядом с Ньюкаслом.
— Что делать? — вежливо спросил Дэйв.
«Мы с женой присматриваем за дачными коттеджами в поместье Дригиллон — я пошутил насчет крупного куска. Их отпускают на неделю-две, а иногда и на короткие перерывы на две-три ночи. В поместье их трое, так что работы прилично, особенно летом, когда они все время заняты».
— Так почему ты хотел меня видеть?
— Я скажу вам, что это такое. Один из коттеджей — это не совсем коттедж; это дом, старая сторожка в поместье — перед ней есть ворота, которые обычно закрыты. Он работает в электронном виде. Если у вас есть устройство дистанционного управления, оно открывается автоматически, а затем закрывается за вами. У некоторых местных членов Национального фонда, которые любят гулять по поместью, есть пульты для открывания ворот, и каждый, кто останавливается в коттеджах, получает его. За последние шесть месяцев или около того несколько человек, которые останавливались у ворот, жаловались, что люди открывали ворота в неурочные часы ночью — при закрытии они производили довольно грохот — и проезжали машины мимо дома в усадьба. Конечно, наши арендаторы часто жалуются на то или иное — один даже жаловался на качество мыла — так что я сначала не обратил особого внимания. Но когда несколько жильцов сказали одно и то же — машины подъезжают в три часа ночи, — я почувствовал, что должен обратить на это внимание».