– Извините, что снова вас беспокою. Я капитан Дженнер из первого пожарного расчета. Я хотел убедиться, что вы не передумали насчет воздухоочистителя.
Она одарила его милой улыбкой:
– Нет. Он не потребуется. Но я должна поблагодарить вас за то, что вы вовремя потушили огонь и спасли всех нас. Некоторые из моих товаров не удалось бы восстановить. Даже со страховкой. Несколько десятков пирамидок и авторских Щелкунчиков привезены из Германии.
– Я знаю. Я был здесь вчера со своей дочерью. Она увидела в витрине Колобка. Я хотел бы купить его для нее.
Женщина нахмурилась:
– Колобок?
– Да. – Рик описал игрушку. – Он сидел в маленьком кресле-качалке. Я хотел бы купить и кресло. Возможно, игрушку и кресло продали. А может быть, кто-то из ваших сотрудников просто убрал их с витрины.
– В магазине помимо меня работает только моя дочь, Андреа.
В ушах Рика пульсировала кровь. Вот почему владелица магазина показалась ему знакомой. Чем дольше он смотрел на миссис Бернар, тем больше замечал сходства с голубоглазой молодой продавщицей.
– Наверное, она распаковала товар, пока меня не было. Подождите немного, я посмотрю на складе.
Она вернулась через несколько минут, выглядя расстроенной:
– Моя дочь вчера уехала из города.
Рик задался вопросом, с кем. С мужем или женихом? Но он тут же себя одернул.
– Она сумеет все объяснить. Она должна вернуться сегодня после обеда. Когда она приедет, я спрошу ее, что случилось. Если вы позвоните в магазин после двух часов, то сможете с ней поговорить.
Рик знал точно, что случилось. Андреа собиралась подарить Тессе на Рождество Колобка и кресло-качалку, думая, что Рик не может позволить себе такую покупку. Нет сомнений, она куда-то спрятала его.
– К сожалению, у меня дежурство до семи часов. Когда оно закончится, я зайду. Спасибо за помощь. Я рад, что ваш магазин не пострадал, миссис Бернар. Он восхитительный.
– Спасибо. Наша семья владеет им уже семьдесят пять лет. – Она проводила его до двери. – Если бы не такой смельчак, как вы, я бы сегодня утром не открыла свой магазин. Я и мои соседи очень вам благодарны. Было приятно с вами познакомиться.
Теперь Рик знал, в кого Андреа такая милая.
– Рад вам помочь, миссис Бернар. Хорошего вам дня!
Андреа проехала по переулку и припарковала автомобиль рядом с машиной матери с задней стороны магазина. Как хорошо, что она вернулась домой. Хотя она немного задержалась. На дороге было десять аварий из-за гололеда. Слава богу, никто не пострадал, но образовалась длинная пробка.
Андреа зашла в свой любимый книжный магазин и купила книгу о Колобке с потрясающими иллюстрациями. Она с детства любила сказку о нем. Вот и еще один подарок Тессе от Санта-Клауса.
Войдя в здание через заднюю дверь, Андреа сразу почувствовала запах дыма. Ее сердце забилось чаще. Поставив сумку, она поспешила в торговый зал. Ей улыбнулась мать. Она обслуживала двух подростков, покупающих расписанные вручную деревянные украшения.
Пока клиенты были в магазине, Андреа решила отправить письмо Кейси. Андреа обещала сообщить ей и Кэрол о том, что благополучно вернулась домой. Андреа получила несколько электронных писем от родственников Гюнтера.
Она прочтет их позже, но письмо от Мари откроет прямо сейчас, потому что ужасно по ней соскучилась. Они были примерно одного возраста и имели много общего. Кроме того, обе обожали Гюнтера.
Мари приглашала Андреа встретиться с ней и ее мужем, Рольфом, на юге Испании после Рождества и пробыть с ними до Нового года. Мари обещала оплатить Андреа перелет. Она и Рольф собирались отдыхать на вилле вместе с другом Рольфа.
Обдумывая щедрое предложение, Андреа не могла не замечать запах гари. Она подняла голову. Откуда он взялся? Ей очень хотелось переговорить с матерью, но она освободилась лишь через несколько часов. Как только входная дверь магазина закрылась, Андреа крепко обняла мать.
– Что с тобой, дорогая? – спросила мать.
– Просто я тебя люблю. Мы с Кейси долго разговаривали, и я осознала, что ты лучшая мама на свете.
– Я могу сказать то же самое о своей дочери. Рада, что ты вернулась без происшествий.
– Я тоже. Теперь рассказывай, что случилось. Откуда запах дыма?
– Вчера вечером, около десяти часов, когда все ушли домой, загорелась художественная галерея.
– Ты шутишь?
– К сожалению, нет. Это был поджог. Я разговаривала с Уолли. Он сказал: пожарные спасли максимум картин, но им не удалось спасти те, что хранились на третьем этаже. Нам очень повезло, что пожарный расчет приехал сюда вовремя и спас остальные здания, в том числе наш магазин.