Выбрать главу

— Среди деревьев лучше видны звезды, Я показывал Виолетте одно созвездие. Оно находится на небе недалеко от Большой Медведицы. Похоже на перевернутую букву «м» или латинский «дабл-ю». Пламя костра мешает разглядеть его как следует, — солгал режиссер. — Вот только я так и не смог вспомнить, как оно называется.

— Это созвездие Кассиопеи. Она была матерью прекрасной девушки Андромеды, которая тоже потом превратилась в созвездие. Оно расположено немного левее. А рядом с ним — созвездие Персея, возлюбленного Андромеды, из-за которого все они и превратились в звезды, — донесся до компании голос Андрея.

Головы всех сидящих обернулись в его сторону. Он лежал неподалеку, под деревом, подложив под голову руки.

— Андромеда любила Персея? — спросила Виолетта.

— Да, она полюбила его, отважного и мужественного юношу Персея, сына верховного бога Зевса и Данаи. И она не предала своей любви, когда пришел час испытаний. И за это богиня Афина поместила на небе ее изображение, обессмертив навеки ее имя. А Кассиопею забросил туда бог Посейдон. Но не для того, чтобы прославить ее, а чтобы наказать, сделав всеобщим посмешищем, — сказал Андрей. — Боги справедливы. И они всем воздавали по заслугам.

— Расскажите нам эту легенду, — попросила Виолетта.

— Да, пожалуйста, — поддержал девушку Преображенский. — Может быть, греческий миф, который вы нам расскажете, сможет послужить основой для моего будущего спектакля.

— Жил один царь, Акриссий. Он женился и очень хотел иметь наследника, как хотят этого все правители, чтобы затем завещать своему сыну царство, — начал свой рассказ Андрей. — Но жена родила ему дочь, Данаю. Тогда царь пошел к оракулу — жрецу-предсказателю — с вопросом: когда же родится у него наследник? И услышал страшный ответ, повергший его в ужас: у него не будет сыновей, а наследником станет его внук, который убьет его самого. Царь испугался и, чтобы избежать предсказанной ему участи, запер свою дочь Данаю, которая могла принести ему внука, в подземный медный терем. И ни один мужчина не мог проникнуть к ней. Но Зевс, которому Даная приглянулась уже давно, несмотря на все предосторожности Акрисия, сошел в ее терем в виде золотого дождя. Он был Бог, а Богам доступно все. И Даная родила от него мальчика, Персея. Царь испугался и разгневался, когда узнал о рождении малыша. Но у него не поднялась рука, чтобы убить родную дочь. Но и оставить рядом ее и внука он тоже не мог, так как больше чем их он любил себя. И он приказал заключить Данаю и младенца в деревянный ящик и пустить его в море. Он решил положиться на волю Богов, чтобы снять ответственность с себя. Боги помогли несчастной женщине, плывшей по волнам моря с грудным ребенком, или, может быть, это была воля случая, но они не погибли. Ящик вытащил на берег рыбак, закинувший в море свои рыболовные сети. Он спас полуживую Данаю и маленького Персея и отвел их к царю острова Полидекту. Так Даная стала жить на чужом острове, вдали от отчего дома у царя Полидекта, Персей рос и превратился в красивого стройного юношу, который, кроме приятной наружности, обладал еще недюжинной силой, был смелым и мужественным. Все было бы замечательно, но Даная приглянулась царю, и он захотел взять ее в жены. Но Даная не отвечала Полидекту взаимностью, а принудить ее к браку он не решался — боялся ставшего взрослым бесстрашного Персея, который не дал бы мать в обиду. Тогда царь стал подумывать, как бы удалить юношу с острова и силой овладеть Данаей. И придумал он вот что. Он сказал Персею, что решил жениться на другой женщине, и в подарок ей он хочет преподнести голову Медузы Горгоны. Он знал, что посылает юношу на верную гибель. Все, на кого только глянет Медуза Горгона, превращались в камень, Медуза Горгона была морским чудовищем. Ее тело было покрыто чешуей, вместо волос у нее были ядовитые змеи, изо рта торчали страшные клыки, а взгляд обладал сверхъестественной силой убивать все живое, на что она ни посмотрит. Но Персей согласился достать ему ее голову. Он не боялся смерти. У него было лишь одно желание — избавить мать от преследований царя, и чем скорее бы царь женился, тем быстрее оставил Данаю в покое. Боги оценили доблесть юноши и помогли ему. Богиня Афина подарила ему щит и предупредила, чтобы он смотрел в него на отражение Медузы, а не на нее саму. А Гермес вручил ему серп, которым можно будет отсечь ей голову. Благодаря своей ловкости и уму Персей достал крылатые сандалии, шапку-невидимку и волшебную сумку, где можно было бы хранить голову Медузы Горгоны. Сандалии по воздуху перенесли его на Запад, где среди измытых дождями изваяний людей и животных, окаменевших при взгляде на Медузу, он нашел ее саму. Она, на его счастье, спала. Глядя на нее в отражение щита, Персей одним взмахом обезглавил ее, положил трофей в сумку и полетел обратно на свой остров. Он надел шапку-невидимку, и друзья морского чудища не стали преследовать его. Он уже почти добрался до острова, где ждала его мать, когда на одной из скал увидел обнаженную женщину, прикованную к прибрежной скале. Она была так юна и прекрасна, что Персей полюбил ее с первого взгляда. Ее тело было настолько совершенно, что, если бы ветер не развевал длинные волосы девушки, он принял бы ее за гипсовую статую. Но она была жива, и по ее прелестным нежным щекам стекали теплые слезы. Она не могла даже смахнуть их, потому что ее руки были закованы железом. Когда Персей подлетел к ней, она не могла даже прикрыть свою наготу, и в ее глазах он прочел отчаяние невинности. Персей, пораженный ее красотой, едва не погиб. Он забыл, что должен махать крыльями, прикрепленными к сандалиям, и чуть не разбился о скалы. Юноша долго смотрел на девушку и не мог произнести ни слова. А потом сказал ей: «Как вы красивы! Если вы и достойны цепей, то это должны быть цени любви, а не те, которыми вас приковали к скале. Ответьте мне, кто вы и кто осмелился так поступить с вами?» Но она лишь молчала в ответ, стыдясь, что мужчина увидел ее в таком виде. Если бы она могла, она закрыла бы лицо руками, настолько она стеснялась его. Но она не могла этого сделать и только смотрела на него глазами, полными слез. И она увидела, как он прекрасен и с какой любовью и преданностью смотрит на нее. Тогда она испугалась, что он неправильно расценит ее молчание, решив, что она скрывает от него свое имя и положение, словно ее наказали за позорный поступок. И она рассказала ему все.