Нарелин поднялся и повернулся к Радалу:
— Радал, ты помнишь, кто такие эти… «сухари»? Как это произошло?
— Я не знаю, — ответил тот. — Не помню…
— Их тут вообще много? — вдруг спросил Лин, оглядываясь. — Тут двое, да?
— Двадцать четыре, — ответил Каин. — А что?
— Неплохо для тринадцатилетнего мальчика, — заметил Клео, — учитывая, что в последние три года он не мог никого погубить. Но вряд ли Радал убивал этих людей собственноручно. Следовательно…
— Блэковские подвиги, — закончил Нарелин. — Естественно, что он ничего не помнит! Он и не знал, что убивает. Но, Арти, скажи, ради всего святого, что здесь можно исправить? Их уже не вернёшь.
— Почему ты так думаешь? — спросил Арти. — Чаще всего исправить сделанное возможно. За редким исключением.
— А как? — спросил Нарелин. — Нет, конечно, есть воссоздание, но ведь для того нужно, чтобы сохранился материал, да не просто так, а в особых условиях. Разве что ты нам предоставишь сводку, где искать все эти тела, и полетим мы, значит, всех разыщем, возродим. Замечательно, только не очень верится.
— Это не столь просто, как может показаться, — остановил его Арти. — Они все, к сожалению, погибли в Сети. И вытащить их оттуда смогут только, сам понимаешь…
— Я этого делать не буду, — отрезал Лин. — С меня довольно! Арти, прекрати это издевательство!
— Арти, ты не мудри, — попросил Нарелин. — Ты скажи, что делать нужно. Мы с Клео в ваших сетевых тонкостях не разбираемся, и мальчишки пока тоже.
— У вас будет своя работа. — Арти встал с земли, отряхнул ладони. — Пожалуй, одна из самых сложных задач в этой ситуации. Воссоздать, найти, вернуть — это полдела. А вот натурализовать — это посложнее.
— В каком смысле «натурализовать»? — спросил Клео. — Арти, если вам не сложно, выражайтесь яснее. Или уж введите нас в курс дела полностью.
— Обязательно — заверил тот. — Но сначала вернёмся. Слишком долго тут находиться не следует.
В катере царило вселенское уныние. Сэфес оккупировали место в носовой части, мальчишки, естественно, забились в самый дальний от них угол. Арти вырастил себе стул посреди каюты, уселся на него и… уснул.
— Нет слов, — тихо прокомментировал Клео. — Всё, Нарелин. Я ухожу мыться и советую присоединиться: ты стал похож на грязного монгрела. Надеюсь, катер может сформировать нормальный душ?
Нарелин оторвался от созерцания заснувшего Арти.
— Может, может, — недовольно сказал он. — Катер всё может. Твоя правда. Идём.
Вернулись они минут через пятнадцать, чистые, в новой одежде и с аккуратно уложенными волосами: у Нарелина — привычный аккуратный узел, у Клео — хвост. Блонди заметно повеселел и даже начал улыбаться.
— Лин, Пятый! — позвал он. — Я понимаю, когда вы выматываетесь и засыпаете на ходу. Но этот-то что? Нужно его разбудить, он ведь обещал нам поведать о тайнах ваших будущих коллег.
— Пошёл он к чёрту, — ответил Пятый. — Ребята, я всё понимаю, но помогите руку вправить, а? Неудобно очень.
— Коллеги? — переспросили из дальнего угла. — Никакие мы им не коллеги, нечего издеваться.
— Радал, заткнись, — попросил Лин, — пока я не начал своё кладбище с тебя.
— Обнаглели, — подытожил Пятый. — Ты, Клео, тоже молодец — сказать такое. И вправьте же мне руку кто-нибудь!
— Сейчас, — сказал Клео, — попробуем.
Он подошёл к Пятому, присел рядом с ним. Взялся за покалеченную руку, примерился — и резко дёрнул вниз и в сторону. Пятый поморщился, Лин с тревогой смотрел на него.
— Всё в порядке, — успокоил Пятый. — В первый раз, что ли.
— Постарайся пока что ею не двигать, — предупредил Клео. — У тебя там, кажется, ещё и растяжение.
— Спасибо, — ответил Пятый. — Это мы уже проходили. На мне как на собаке заживает, сам понимаешь.
— На самом деле, ты бы поосторожнее со словами, Клео, — попросил Лин. — Думаешь, у меня есть желание впоследствии работать… с таким коллегой?
— Они всё равно узнают рано или поздно, — возразил Нарелин. — Он не издевается, Радал. Вы ещё не задумывались, почему вы оказались здесь? Почему вами занимается не кто-нибудь, а Эрсай? — Он кивнул на спящего Арти. — Вы будущие Сэфес, ребята. Причём вашего согласия на эту деятельность никто не спрашивает. Как не спрашивали в своё время у этих вот, чьей смерти вы жаждете. Хотите вы, не хотите — всё уже решено.
Пятый тяжело поднялся на ноги, прошёлся по каюте, разминаясь. Посмотрел на мальчишек, до сих пор сидящих в своём углу, осуждающе покачал головой.
— Убить хотите? — спросил он. — Да запросто. Можете начинать прямо сейчас. Будем только рады, если честно. Как же меня всё достало, господи.
Он вернулся к Лину, снова сел на пол, привалился спиной к стене и закрыл глаза. Нарелин прогулялся по катеру взад-вперёд и остановился рядом с Радалом. Зверик вдруг спрыгнул из его куртки на пол и, навострив ушки, уселся перед Каином, словно хотел его рассмотреть получше. Даже мякнул, тихонько и обиженно.
— Убивать каким методом будете? — деловито поинтересовался Нарелин. — Ножом резать или там, скажем, душить? Их ведь даже плазмеры не берут. Кстати, я так не понял, за что вы хотели убить меня. Вроде дружили, всё было хорошо и вдруг — на тебе.
— Ты хотел… — начал было Радал, но осёкся.
— Он хотел поймать нас… там. — Каин поднял глаза и посмотрел на Нарелина. Глаза были серые и отчаянные. — И на Терре, и в Лесу — зачем ты преследовал нас?
— Я? — поразился Нарелин. — С чего ты взял? Вовсе я никого не преследовал! Да, я приезжал иногда к Радалу в интернат. Но бога ради, разве это повод убивать? Если моя компания была в тягость, мог бы прямо сказать, в конце концов.
— Я их тоже, судя по всему, преследовал, — добавил из своего угла Пятый. — Радал! Ты хочешь убить меня сам или мне лучше покончить с собой у тебя на глазах? Выбирай.
— Сам — угрюмо ответил Радал. — Я хочу перерезать тебе горло… или сначала вспороть живот и…
— И посмотреть, как он будет мучиться, — закончил Лин. — Здорово придумано. Меня ты в расчёт не берёшь?
— Тебя я тоже убью, — ответил Радал. — Только потом. Пятый тихо засмеялся. Он продолжал сидеть на полу, прижимая к телу больную руку.
— Да, Лин, — констатировал он. — Какое-то время придётся спать по очереди. Прости, парень, но всё-таки я пока не собрался на тот свет. И если я туда захочу, я сам в состоянии выбрать способ, время и место. Уж прости.
— Надо было оставить их в трубе, — совершенно спокойно сказал Клео. — Если мы опоздали бы на несколько минут, они бы захлебнулись. И ни у кого не возникло бы проблем.
— Надо было меня слушать, когда мы тот блэковский транспорт работали, — огрызнулся Пятый. — Кто-то очень жалел бедного ребёнка. Давай жалей дальше, пока он не свернул тебе шею.
— Перестаньте, — вдруг попросил Лин. — Пятый, я тебе сейчас вторую руку отломаю. Каин, Радал, вы понимаете, что мы все влипли? Все шестеро. Даже если ты его убьёшь, проблем это не решит.
Нарелин сел на пол и прислонился к стене. Стена катера напротив растворилась, и в проёме огромным перевёрнутым шаром засветилась планета.
— Всегда все беды от непонимания, — проговорил он. — Эти двое малолеток мстили за себя — а ударили по мне. Теперь мы с Клео потеряли всё, что нам дорого, так же как когда-то они сами. По вашей логике, дорогие мои ребятишки, я должен желать вашей гибели. И к чему мы придём? Перегрызёмся, как бешеные крысы? Будем драться друг с другом, пока не погибнем все? Этого вы хотите? Ответьте мне, Радал и Каин.
Мальчишки молчали. Радал смотрел в пол перед собой, Каин и вовсе закрыл глаза.
— Может, и правильно, а? — спросил вдруг Пятый. — Может, он прав? Если меня не будет, всем же станет легче, верно?
— Вечно ты чепуху говоришь, Пятый, — буркнул Нарелин. — Лучше другое скажи. Помнишь, Арти обмолвился, что если трупы выберутся наружу, то для Радала это будет смертельно. Это как понимать?