========== 1. Бродячий пёс ==========
Он был везде и всегда своим
Влюблял в себя целый свет,
И гнал свой байк, а не лимузин.
Таких друзей больше нет.
Ария «Беспечный ангел»
В Годрикову Впадину уже давно пожаловала настоящая весна.Это, однако, было удивительно для юго-запада Англии, где даже в марте, бывало, жителей настигали пронизывающие, ещё по-зимнему холодные ветра. Марту всегда полагалось спокойно разыграть свои карты и уступить место более приветливому апрелю с его живительным теплом и буйством зелени.
Но такой выдался нынче год, ничего не поделаешь. Всё перевернулось с ног на голову из-за разгорающейся уже не играючи войной.
Вот и март выдался почти апрельским: повсюду зеленели распускающиеся деревья, холмы, окружающие деревушку, оживали, украшаясь белоцветами, дикими тюльпанами и, порой, крокусами, которыми обожали ходить любоваться как волшебники, так и обычные люди, маглы.
В тот самый момент, когда в вечернем воздухе стоял дивный аромат ранних полевых цветов, а внизу, под холмом неспешно шумела знакомая с детства речка, Сириус Блэк, закинув руки, обтянутые чёрной кожаной курткой с множеством заклёпок и ремешков, за голову и скрестив в тяжёлых драконовых ботинках ноги, лежал в густой траве.По краям реки она разрослась сочно-изумрудными волнами, закрывая его от нежелательных взглядов. Это была очень душистая трава, почти такая же, как в тот день, когда они с Джеймсом прятались в ней от разгневанной миссис Поттер после случайно разбитой вазы.
Юфимия Поттер была чистокровной волшебницей, воспитанной в лучших традициях и манерах высокородных семей, а ещё прекрасно образованной. Но всё это было несущественно в сравнении с тем, какой она была матерью. Удивительно добрая, светлая, горячо и беззаветно любящая, она ничего не ценила так высоко, как свою маленькую семью. Мужа и единственного сына.
Посвятив всю юность и молодость изучению астрономических наук, Юфимия выразила протест порядкам своего семейства и отказалась вступать в ранний брак по расчёту. Родители, однако, не стали удерживать строптивую дочь и позволили той жить в свою угоду, надеясь, что скоро она одумается.
Юфимия же не подтвердила догадки и не одумалась.
И, проведя значительную часть своей жизни в поездках и путешествиях, связанных с работой, женщина вернулась в родную Англию уже в достаточно зрелом возрасте и совсем не надеялась обрести свою собственную семью.
У судьбы на этот счёт были свои соображения.
На одном из светских мероприятий, проводимых научной организацией, которой были отданы десятилетия её жизни, Юфимия встретила одного высокого и худого, но уже с посеребрёнными висками мужчину. Мужчину, который нечаянно задел локтем официанта с подносом, и тот опрокинул на её великолепное платье разлитую на шесть хрустальных бокалов бутылку дорогого красного итальянского вина.
Его звали Флимонт Поттер. И на их свадьбе подавали то же самое итальянское вино.
Бароло.
Так оно называлось. Звучит как секретное и таинственное заклинание, привлекающее любовь. Иначе судьбоносную встречу родителей Джеймса не назовёшь.
Флимонт терпеть не мог светских раутов. Всего этого шума, лоска и бахвальства. Как он оказался там в этот день – они с женой уже не помнили, вроде как друг вытащил отцав люди в тот вечер, говорил Сириусу Джеймс.
Старший Поттер любил изобретать. Мастерил разные волшебные штуки всю жизнь, совершенствовал их и на этом значительно разбогател, прибавив к отцовскому наследству, хранимому в надёжном банковском хранилище Гринготтса, баснословное количество золота.
Особенно его завораживало время: песочные часы, маховики и прочие сложно устроенные механизмы. Он любил разбирать и собирать их, чистить и полировать, часами пропадая в своей залитой светом мастерской на втором этаже двухэтажного особняка из светлого камня.
Но со всеми этими играми со временем Флимонт не заметил, как пролетело его собственное время.
Дом он построил, деревьев насадил с достатком, а вот семьёй не обзавёлся. Не выполнил данное когда-то своему отцу обещание передать своему собственному сыну, согласно старой семейной традиции, одну особенную реликвию, мантию-невидимку. Как в старой сказке почти, - смеялся тогда совсем юный Флимонт. А теперь сожалел порой, думая, что растратил годы впустую.
С приходом в жизни друг друга и Юфимия, и Флимонт осознали, что жизнь-то только по-настоящему и началась. Вместе они заново открыли многие чудеса того прекрасного мира, что их окружал: побывали во Франции, объехали всю Южную Америку, присмотрели небольшой домик на острове Фиджи.
Но было и то, что омрачало радость счастливых супругов: для того, чтобы обрести истинное семейное счастье, паре не хватало только одного, одной важной составляющей – ребёнка. Но, понимая, что возраст уже не тот, постепенно эта мечта почти сошла на нет.
Как вдруг Флимонт придумал одно безумное решение.
Игры со временем всё же не прошли безрезультатно для такого умного человека, каким он был. И, более чем, через десять лет совместной жизни Юмифия смогла выносить и родить абсолютно здорового мальчика. Долгожданного и такого желанного сына. Джеймса.
Родители души не чаяли в своём чаде. У Джеймса было буквально всё: игрушки, какие только пожелает душа, книжки, на какие только он укажет пальцем, первая настоящая метла в девять, уважение и упование многих знакомых и всех друзей, а ещё безмерное обожание и любовь обоих родителей, вложивших в него лучшее, что в них было.
Надо ли говорить, что он вырос несколько эгоистичным, высокомерным и избалованным. Но ещё очень одарённым волшебником, талантливым игроком в квиддич, верным и надёжным другом. Добрым и сострадательным, как мама, благородным и отзывчивым к чужим бедам, как папа. Больше, чем родители любили своего сына, буквально отдавая ему всех себя без остатка, любил их только сам Джеймс.
Сириус знал это. Видел своими глазами.
Его собственные родители никогда не были для него настоящими родителями. Это он понял тогда, когда впервые оказался в гостях у Поттеров. Долгожданное событие – поездка в гости к другу случилась летом после третьего курса.
Отец, неулыбчивый и мрачный, был холоден и максимально отстранён столько, сколько Сириус знал его, а мать… она относилась к нему, как к своему величайшему позору. Может, это от того, что он поступил не на тот факультет? Не на Слизерин, где учились все Блэки. Он, по их мнению, не достоин носить фамилию древнейшего и благороднейшего дома Блэков. Почему мать могла ударить наотмашь по лицу за громкий смех, когда ему было всего пять, или применить запрещенные чары, едва ему стукнуло пятнадцать. Ответа он не знал. Сириус никогда не понимал, чем вызвал к себе такую лютуюненависть от родной матери, почему она так пренебрежительно и жестоко с ним обходится, ведь он всегда старался ей угодить. Вёл себя так, как говорили. Молчал, где говорили. Учился понимать и любить её.
Но, как известно, у всякого терпения есть конец. Чашу переполнило требование совсем обезумевших, просто помешанных на чистоте крови Блэков, а особенно его маман, примкнуть к идейным сторонникам одного типа, так называемого Тёмного лорда.
Благо, что Сириус уже вырос к этому моменту. И вырос в компании достойных, по его мнению, людей. Не только физически, но и морально, что куда важнее. Друзья давали силу, давали уверенность в принятом решении.
В шестнадцать он сбежал из дома.
Наорав на мать, которая всё ещё видела в переросшем её на целую голову юноше несмышлёного ребёнка и свою собственность, Сириус ушёл, не собрав вещей. Прихватил только куртку и вырванную из дрожащих пальцев Вальбурги свою волшебную палочку.
Она кричала, проклинала и запрещала возвращаться.
Что его держит в этом доме? Брат? Старший брат Регулусу стал не нужен уже давно, ещё со времён, как он поступил на Слизерин и обзавёлся хорошими, правильными, по мнению матушки, дружками. Сириус был так зол, что вовсе не думал о младшем брате, когда сбегал. Не осознавал, что уже тогда потерял его навсегда. Сириус полностью уверился, что он чужой. Неродной этим людям, на которых он, как это ни иронично, походил как две капли воды.