В итоге, мы с утра приехали в Бруклин, на Брайтон-Бич.
Пока это место не стало прибежищем для эмигрантов из Советского союза, сейчас это обычный неблагополучный район Нью Йорка. Времена, когда Брайтон-Бич являлся фешенебельным курортом для богатых европейцев давно прошли, от былой роскоши остались лишь ошметки: купальни, ванны, стремительно ветшающие павильоны и раздевалки. Сейчас здесь царили грязь, бедность и криминальные банды всех мастей: национальные, расовые и молодежные.
Здание, которое облюбовало себе под офис агентство Тимоти Спаркса, вполне вписывалось в окружающий пейзаж: немытые окна, с паутиной и дохлыми мухами между рамами, облупившаяся вывеска, скрипучие полы.
— Какого хрена ты притащил меня в эту дыру? — оставлять здесь свой Корвет совершенно не хотелось. Угонят или обнесут.
— Это агентство моего хорошего знакомого, я тебе об этом уже говорил, — через губу процедил Перри.
Понимания между нами так и не возникло. Каждый винил во вчерашнем кошмаре другого. Наш совместный поход — вынужденное сотрудничество перед лицом общего врага.
— Не ссы, ничего с твоей малышкой не случится, тачки клиентов Спаркса не трогают, — разгадал он мои страхи.
Мы зашли в здание и прошли мимо рабочих столов, за которыми сидели более десятка мужиков. К моему удивлению их внешний вид диссонировал с местом их пребывания. Все подтянутые, чисто выбритые, в отлично сидящих костюмах.
Мой адвокат без стука открыл дверь с табличкой. «Тимоти Спаркс, директор детективного агентства», на которой внизу от руки было добавлено «и самый большой говнюк в Бруклине».
— Пэрри Мэтьюз, я же тебе сказал, когда мы виделись в последний раз, что при следующей встрече отстрелю тебе яйца! — громогласно объявил хозяин кабинета, не старый и очень крепкий на вид мужчина с шикарной шевелюрой седых волос. Одет он был в неброский серый костюм с белой рубашкой, пиджак небрежно висел на спинке стула, и довершала образ плечевая кобура.
— Я по делу, Тимоти, по очень важному делу, — в отличие от хозяина кабинета Пэрри вел себя сдержанно.
— У меня тоже есть важное дело Пэрри, выбить из тебя всё твоё техасское дерьмо за то, что ты сделал с Тиффани! — Плюя на проблемы потенциального клиента, продолжал гнуть свою линию Спаркс. — Эй парень, — это уже мне, — если у тебя есть сестра, пусть она держится подальше от этого хьюстонского засранца, он большой любитель вскружить невинной девушке голову, затащить в постель, а потом свалить в закат, оставив ту с разбитым сердцем!
— Это все, конечно, очень интересно, но мы пришли к вам по делу, — попытался я придать разговору деловой тон.
— Где ты откопал этого зануду?!
— Тимоти, успокойся, я прекрасно знаю, что Тиффани давно замужем за Эдом Салливаном, агентом по торговле недвижимостью из Филадельфии, а ты точно также знаешь, что это я их познакомил. Так что хватит орать, старый хрен, мне нужна твоя помощь.
— Ну, ладно, — мгновенно остыл Спаркс, — если ты пришёл ко мне и говоришь, что тебе нужна помощь, значит дело серьезное, — он встал из-за стола, выглянул из кабинета и крикнул в приемную, — миссис Робинсон, принесите выпить мне и двум моим гостям!
Когда вернулся в свое кресло, Спаркс печально поделился:
— В последнее время не держу бухло в кабинете, слишком много поводов, чтобы выпить.
— Это да, ты всегда был любителем заложить за воротник, — отреагировал на признание приятеля Пэрри и, не смущаясь, убрал с одного из кресел для посетителей большую кипу из папок, газет и разрозненных документов, после чего переложил ее на пол, только эта поверхность в кабинете была относительно свободной.
— Не стесняйся, Фрэнк, присаживайся, — сказал он мне, указывая на точно такое-же заваленное бумагами кресло.
— Да, приятель, скинь весь этот хлам на пол и садись, — подтвердил мне Спаркс и переключился на адвоката. — Итак Мэтьюз, что заставило тебя прийти ко мне? И, кстати, я не передумал тебе кое-что отстрелить, пока просто отложил. И представь уже нас наконец.
— Тимоти, это Фрэнк Уилсон, мой клиент. Фрэнк, это Тимоти Спаркс — один из лучших частных детективов, что я знаю, и самое главное он не задаёт лишних вопросов, а его ребята очень профессиональны.
На презентацию я ответил сдержанным кивком. Пока увиденное здесь оптимизма не внушало.
В это время дверь распахнулась и в кабинет вошла благообразная старушка, которой было место скорее в церковном хоре, а не в этом бедламе. В руках она держала поднос с тремя стаканами, чашкой с кубиками льда и бутылкой виски.