— Мне следовало знать, что ты горы свернешь, пойдешь по трупам, но будешь добиваться поставленной цели.
Такая не очень лестная для женщины характеристика оставила Энни почти равнодушной. Ей было наплевать, что Крис Мур посчитает ее отъявленной стервой, лишь бы он выполнял свои обязанности проводника и помог ей в этом путешествии. Но Энни охватили прямо-таки нездоровый интерес и даже какая-то обида, что ей Майк не доверяет, а Крису, которого он знал всего лишь две недели, пока занимался подготовкой экспедиции, доверился.
— Почему-то мне показалось, что твоим быстрым согласием я обязана только мистеру Муру, а вовсе не своей настойчивости, — пробормотала она.
— Ты, кажется, недовольна, Энни?
— О нет, все хорошо, Майки, просто…
— Крису я доверяю как проводнику и как порядочному человеку.
Энни не удержалась и снова взглянула на Криса. Вновь поймав на себе его взгляд, она смутилась, но тем не менее не отвела взгляда.
— Слава Богу, что в этом мире мы еще не потеряли веры.
Энни показалось, что Крис усмехнулся. Он чуть наклонил голову, словно благодаря ее за комплимент, а потом легко поднялся.
— Оставляю вас обсудить все необходимые вопросы. Мне нужно позвонить, скоро вернусь. — И он вышел за дверь.
Невольно проводив взглядом его поджарую фигуру, Энни повернулась к Майку.
— Он еще и обладает неимоверной деликатностью, — не удержалась она от сарказма. — Что происходит, Майки? Мне показалось или Мур действительно пользуется у тебя настолько безграничным доверием, что это сразу снимает все твои возражения?
— Это ты точно подметила. Пожалуй, Крис единственный, кому я могу доверять, ведь я знаю его всю жизнь. Кроме того, твой воинственный настрой говорит о том, что отступать ты вовсе не собираешься. Так что я выбрал из двух зол меньшее.
— Значит, мне не показалось, что я уже слышала это имя… Кто он? Вы давно не виделись?
— Напряги память, Энни. Это тот самый Крис Мур, с которым мы вместе учились в школе, а потом в колледже.
— Неужели? — Энни удивленно приподняла брови. — Неужели это тот самый тип, чье общество ты предпочитал моему и с которым вы разбили дядину машину?
— Тот самый. А ты, оказывается, злопамятная.
— Ничего я не злопамятная. Просто не думала, что когда-нибудь мне придется пользоваться услугами своего «конкурента».
— Энни, Крис был моим другом…
— Не оправдывайся, дорогой кузен. Теперь я понимаю, зачем ты подарил мне свой фотоаппарат. Чтобы я была занята и не мешала тебе удирать к твоему приятелю, бросая меня на произвол судьбы. Почему ты не упоминал о нем в последнее время?
— Через некоторое время после окончания колледжа Крис уехал в Австралию, я не видел его более шести лет.
— А причина?
— Много будешь знать, скоро состаришься.
— Ну, Майки, должна же я знать! Может, у него были проблемы с законом.
— Нет, ничего такого. — Майк немного помолчал, словно раздумывая, может ли доверить Энни страшный секрет, чем еще больше подогрел ее любопытство. Наконец он нехотя выдавил: — У Криса не сложилась личная жизнь.
— О! Дело было так серьезно, что ему пришлось уехать на край света?
— Почему бы тебе немного не умерить свое любопытство, Энни? Самое главное, что Крис исключительно порядочный человек и ему я могу доверять.
— Но ты же не видел его несколько лет. Знаешь, что может случиться с человеком за такой огромный срок?
— Я прекрасно разбираюсь в людях, разве ты забыла, Энни? — Энни промолчала, потому что заявление Майка при всей его претенциозности было чистой правдой. — Я встретил его в агентстве, куда мне посоветовали обратиться, чтобы нанять проводника. Мы с ним вместе готовили эту экспедицию. Это тот самый Крис, на которого можно положиться и которому я могу доверить твою жизнь и безопасность. Если все-таки ты решишься на это путешествие. Прошу еще раз, подумай хорошенько, не принимай опрометчивых решений. Ты должна понимать, на что идешь.
— Ты совершенно зря волнуешься, Майки. Тем более что ты так уверен в Крисе…
— Уверен.
Но ей вдруг послышалось в его голосе сомнение, а потом Майк сделал еще одну попытку отговорить кузину от этого безумного предприятия:
— Энни, не упрямься, мы можем отправиться в эту экспедицию в другой раз, когда я поправлюсь. Энни, пожалуйста…
Она едва не прослезилась. Иногда опека Майка казалась ей чересчур обременительной, но тем не менее эта забота и «сильное плечо», на которое всегда можно опереться, всегда давали ей ощущение безопасности и приятно согревали сердце. Однако на этот раз Энни была непреклонна.
— Извини, Майки, я должна выполнить этот контракт, не откладывая.
— Тогда обещай мне во всем слушаться Криса. Это мое условие. И не совершать глупостей.
— Насчет глупостей тебе нужно отдельное слово? — поинтересовалась она. — Майк, я всего раз допустила оплошность, а ты вспоминаешь об этом уже несколько лет.
— Эта оплошность могла дорого стоить и кто знает, что взбредет тебе в голову, когда меня не будет рядом?
— Хорошо, я даю тебе слово и по первому и по второму пункту. Клянусь! Теперь ты доволен?
— Почти.
Энни поняла, что его грызут сомнения, да и ей, честно говоря, было немного не по себе, но отступать она не собиралась.
— Ради Бога, Майки, меня не будет всего несколько дней, так что не делай из этого трагедию.
— Хорошо, не буду. — Майк слабо улыбнулся. — Может, мне удастся напутать тебя трудностями маршрута, о которых мне весьма красноречиво поведал Крис?
Энни усмехнулась.
— Только не переусердствуй, а то нагонишь на меня такого страху, что я и в самом деле передумаю! Надеюсь, ты выбрал что-нибудь стоящее?
Майк как-то странно взглянул на нее.
— Ты не обсуждала это с Гордоном?
По спине Энни пробежали мурашки.
— Нет, а в чем дело? — чуть резче, чем хотела, спросила она.
— Дело в том, что Гордон обговорил со мной маршрут накануне моего отлета в Австралию. Я думал, что он и тебе объяснил, какие снимки желает получить.
— Интересно… Нет, Гордон мне ничего не говорил. Хватит меня интриговать, Майк. Что он хочет?
— «Мертвое сердце Австралии».
— Что? — Энни почувствовала, как бешено заколотилось сердце. Название звучало более чем зловеще.
— Так называют окрестности озера Эйр… Энни, между вами что-то произошло?
Ну вот, этого она и боялась — Майк безошибочно понял, в чем причина. Энни устремила взгляд в стену, подбирая слова для объяснения.
— Майк, Гордон настаивал на этом маршруте или у меня есть какие-то послабления?
— Он дал вполне четкие указания, можно сказать, настаивал. Мне это показалось немного странным, ведь раньше он всегда оставлял конечный выбор за нами, высказывая лишь пожелания.
— Сукин сын, он решил подстраховаться, — процедила она.
— Что ты имеешь в виду?
— Майк, с Гордоном… С Гордоном у нас был очень неприятный разговор.
— Я уже понял. Вы поспорили?
— Нет. То есть да. Похоже, он имеет на меня виды! — выпалила Энни.
— В каком смысле? — изумился Майк.
— В том самом… Он совсем не прозрачно намекнул, что желает увидеть меня в своей постели, а после этого моя карьера резко пойдет в гору.
— Что? Это шутка, надеюсь? Он же старше тебя лет на… тридцать!..
— Если точнее, то на тридцать пять. Но это не помешало ему воспылать ко мне отнюдь не платонической любовью. Этот контракт последний для этого журнала, мне срочно нужно искать другую работу. Вот так.
— Подонок! — мгновенно вспыхнул Майк. — Дай мне только добраться до этого негодяя!..
— Я думаю, не стоит. — Энни отвернулась. — Теперь ты понимаешь, почему мне так важно быстро выполнить условия этого контракта?
— Я просто не позволю тебе этого. Ты немедленно расторгнешь договор!
— Нет уж! — взвилась Энни и тут же принялась горячо объяснять свою позицию: — Такого удовольствия я Гордону не доставлю. Не хочу показаться ни слабой, ни несостоятельной. Из этой истории он вполне может раздуть целый скандал, а, учитывая еще и его связи, я вряд ли быстро найду работу. И я вовсе не горю желанием выплачивать неустойки из своих кровно заработанных денежек.