Выбрать главу

— Советую тебе поменьше говорить об этом со Свиньей Арни, — порекомендовал Уилеру Таррин.

— При всем уважении, которое я питаю к нашим боссам, Лео, другого эпитета он не заслуживает. Но тут ты прав, я буду держать язык за зубами. Мне рассказали, что он как-то отобрал у одного парня права на управление территорией только потому, что тот забыл сказать ему «мистер». Ты представляешь? Пройдет еще немного времени, и он захочет чтобы его называли Дон Кастильоне… Послушай, Лео, устрой так, чтобы я больше не возил его, а?

Таррин рассмеялся.

— Не беспокойся. С этого момента Арни будет ездить со своим шофером. Просто сегодня я оказал ему любезность. Это все, что ты можешь мне рассказать?

— Нет. Ты был прав, они что-то замышляют и всю дорогу говорили намеками, потому как знали, что я работаю на тебя. Толком я ничего не смог понять, но серьезный разговор от болтовни отличал. Можешь мне поверить, Лео, они затевают какое-то свинство.

— О'кей. Спасибо, Уилер.

Таррин дружески потрепал его по плечу и пошел встречать остальных. Лео прекрасно знал, что готовился удар ниже пояса. Однако это не слишком пугало его: в таких вещах он тоже понимал толк.

* * *

На первый взгляд могло показаться, будто лондонская полиция выбрала в качестве места сбора парк Расселл-сквер. Болан услышал четкие команды офицеров и топот ног полисменов, группами расходившихся на оцепление парка. Еще дома Болан условился с Энн, что машину поведет она. Девушка уселась за руль, и Мак положил свои вещи на заднее сиденье, а сам сел на пол.

Завидев машину, полицейский в синей форме бегом бросился к ней.

— Стой! — крикнул он.

Однако машина уже набрала скорость и быстро катилась к дальнему концу аллеи.

Раздавшиеся сзади пронзительные свистки слились в одну оглушительную какофонию, а волна синих мундиров, затопившая то место, которое они только что покинули, недвусмысленно говорила о том, что они чудом унесли ноги.

На выезде с Расселл-сквера маленькую машину занесло, но Энн умело выправила ее. Болан закинул одну ногу на спинку переднего сиденья и с трудом перебрался вперед.

— Вы хоть знаете, куда ехать? — отдуваясь, спросил он.

— Пока еще нет, — ответила Энн. — Но они нас не догонят.

Болан верил ей на слово. Она блестяще вела машину и выжимала из нее все, на что та была способна. Они мчались по лабиринту лондонских улиц с такой скоростью, которая исключала всякую возможность лобового перехвата. Спустя несколько минут стало ясно, что Энн удалось оторваться от погони. Сирены полиции постепенно удалялись, звучали все тише и тише, пока не смолкли где-то вдали.

— Вы недурно водите машину, — похвалил девушку Болан.

Это мой первый заезд в таком стиле, — возбужденно ответила Энн, сверкая большущими глазами.

Теперь соблюдая правила дорожного движения, они ехали по направлению к Темзе, постепенно забирая на запад. Город ожил, и его улицы заполнили многочисленные автобусы и легковушки, набитые людьми, спешащими на работу.

— Я знаю, куда ехать, — вдруг объявила Энн.

— Куда?

— Пока в «Дух Сохо» Там мы переждем пару часов, пока улягутся страсти. Потом поедем в Брайтон. Там у меня есть небольшой коттедж. Божественное место.

Брайтон был Болану до лампочки, он пока размышлял о первом пункте предложенного маршрута. Его глаза сузились.

— В «Дух Сохо», говоришь?

— Да. Там сейчас только уборщики. Никому даже в голову не придет искать вас там. Затем мы переберемся в Брайтон Мой коттедж — замечательное убежище. Вы поживете там, пока мы не найдем способ помочь вам выбраться из Англии.

— Секундочку, — заворчал Болан. — Почему «Дух Сохо»? Я не знаю, смогу ли…

Девушка негромко рассмеялась, перебивая его.

— Я поступаю не очень хорошо, но думаю, что вы в курсе. «Сохо» принадлежит мне, по меньшей мере, наполовину.

— А вторая часть? — мрачно поинтересовался Болан.

— Мой компаньон — майор Стоун. Но не стоит портить себе кровь, если вас по-прежнему беспокоят ужасные подозрения, так как майор почти никогда там не появляется. Его можно назвать отсутствующим компаньоном.

Болан напряженно обдумывал новую информацию, наконец проворчал:

— Ладно, поехали.

Энн улыбнулась ему.

— В клубе у меня есть небольшая квартирка. Там нам будет вполне уютно.

— У меня создается впечатление, что вы владеете квартирами в каждом квартале Лондона, — язвительно заметил Болан.

— Не совсем так. Квартира в «Куинз Хауз» — это роскошь. Вы себе не представляете, до какой степени я иногда нуждаюсь в уединении. Временами я испытываю непреодолимое желание бросить все дела и побыть одной. «Куинз Хауз» — моя личная берлога.

— Вы мне это уже говорили, — сказал Болан, глядя на нее в упор.

— Студия над клубом — тоже роскошь, хотя и называется деловой квартирой. Иногда я недолго задерживаюсь там, чтобы урегулировать некоторые проблемы. Время от времени приятно сменить обстановку.

— Понимаю.

Болану не нравились мысли, назойливо приходившие ему в голову.

— Очевидно, вы делите квартиру с майором Стоуном?

— Да.

Она подняла на него глаза и улыбнулась.

— Успокойтесь, я там только ночую, да и то очень редко. Я выросла у него.

— Еще есть Брайтон.

— Да. В том доме я провожу уик-энды. Ведь Брайтон расположен на берегу моря. Это очень красивое место, поверьте мне. Я обожаю море.

Некоторое время они ехали молча, и Болан попытался разобраться в своих мыслях.

Они добрались до Сохо через Пиккадили, проехав мимо знакомого Болану особняка, обнесенного железной решеткой. Мак заметил, что все машины уже вернулись.

— Чей это дом? — спросил он.

Он бы ни капли не удивился, если бы Энн ответила, что речь идет о ее старом фамильном доме.

От нее не укрылся его враждебный тон, соответственно изменилось и ее отношение. Она ответила довольно холодно:

— Этот дом принадлежал графу…

— Меня интересует, кому он принадлежит теперь. Кто там живет?

Она покачала головой.

— Понятия не имею.

Мак чуть было не рассмеялся.

— Вы уверены в этом?

Она, в свою очередь, с трудом сдержала улыбку.

— Боже мой! Что это на вас нашло? Вы самый недоверчивый человек из всех, кого мне приходилось встречать.

Болан шумно вздохнул.

— Именно поэтому я еще жив, крошка.

— Ну, пожалуйста, перестаньте быть таким букой. На это прекрасное утро относительно вас у меня есть кое-какие планы.

— Что за планы? — поинтересовался Мак.

Энн убрала одну руку с руля и горячо сжала его твердую ладонь.

— Я хочу просить вас о помощи, Мак. Нужно убедиться в одной вещи.

— Какой именно? — спросил Болан, заранее догадываясь, каким будет ответ.

— Сейчас самое время выяснить: я нормальная женщина или нет. Что вы об этом думаете?

Болан думал, что она права.

— Энн, вы точно знаете, что делаете?

— Делать будете вы, — ответила она с натянутой улыбкой.

Она говорила искренне и ни на один миг не показалась Болану бесстыдной.

— Я вверяю себя в ваши руки.

Болан молча смотрел на Энн Франклин, представляя ее в своих объятиях. Одно из двух: либо он самый большой счастливчик в Лондоне, либо самый большой осел. Он вздохнул.

— Вы ошибаетесь.

— Как это?

— Пока все происходит в обратном порядке. Это я отдался в ваши руки.

Энн поняла, какой смысл Болан вложил в свои слова, и слегка вздрогнула, словно от удара.

— Верьте мне, Мак.

— Не думаю, что у меня есть выбор, — серьезно ответил он.

Тем не менее, доверие Болана не было безграничным. Действительно, женщины наподобие Энн Франклин одним движением бровей когда-то приводили в действие армии, но они же губили самсонов и цезарей. Нет, он никогда не доверится ей полностью. Так, по меньшей мере, он говорил сам себе.