Выбрать главу

- Ничего вашего.

- Тут все наше.

Святые, это были грабители. Они не боролись за свободу, они пытались украсть все, что могли, пока творился хаос.

- Мы не хотим проблем. Нам просто нужно пройти, - сказал Данэлло, рука была на рапире. Квенджи вытащил нож, Соэк сжал ножку от стола.

Я прижала пальцы к линейке из пинвиума и склонилась. Я не знала, как его запустить, но обычно хватало взмаха руки. Вспышка должна быть сильной, как все оружие Зертаника, но еще двоих могло не задеть.

- Отдайте сумку, и можете пройти.

- Нет, - Данэлло выхватил рапиру.

- Тебе лучше уметь использовать этот меч, - он бросился. Я взмахнула рукой.

Вжих!

Двое спереди закричали и упали. Другие завопили приказы, ругались, кричали друг на друга. Еще больше вышло из-за баррикады с мечами. Их было много.

- У них пинвиум!

Веревка Тали вырвалась из моей руки. Она оттолкнула меня, пригнулась за мечом на земле. Она схватила его и выпрямилась.

- Тали!

Она обошла Данэлло, развернулась и погрузила лезвие в живот грабителя. Двигаясь грациозно, как в танце, меч летал от мужчины к мужчине. Данэлло смотрел, раскрыв рот, а потом отпрянул и отбил атаку.

Что она делала?

Айлин ударила ножкой стола по голове грабителя. Череп затрещал, он упал. Из теней шло все больше мужчин. Их было уже больше дюжины.

- Двое слева, - крикнула я, пытаясь следить за Тали и грабителями. Она бесстрашно двигалась среди них.

Грабитель ударил меня мечом. Я бросилась вправо, но не так быстро, и кончик задел мой бок. Я скривилась, пошатнулась и упала на землю. Он напал на меня. Я задержала дыхание, а потом бросилась к его запястью в момент атаки. Кожа встретила кожу, и я толкнула рану в него.

Он пошатнулся, прижал руку к боку.

- Преобразователь! Тут Преобразователь!

Я вскочила на ноги, кривясь. Нужно было забрать Тали и убираться всем вместе отсюда.

- Через мост! – закричал Данэлло.

Айлин ударила солдата дубинкой и побежала к ящикам, преграждающим мост, сжимая под рукой сверток. Грабитель бросился за ней. Квенджи прыгнул между ними, получил нож в плечо. Он охнул и отшатнулся.

- Прочь от него! – Айлин замахнулась ножкой стола и чуть не ударила ею Квенджи, попав по грабителю.

Я бросилась между потрясенными солдатами, защищая спину Соэка и направляясь к Квенджи. Грабитель миновал Данэлло и напал на меня. Его меч задел мое бедро. Острая боль пронзила мою ногу, но он отскочил, не дав его коснуться. Данэлло замахнулся рапирой и ранил его.

Тали все еще была пятном клинков и злости. Квенджи пятился, защищая Тали, они двигались по мосту. Грабитель из тьмы ударил Данэлло под коленом. Он рухнул на мост, и мужчина ударил его снова, попал по виску.

- Данэлло!

Еще двое бросились на меня, схватили за руки и прижали к поручню. Я боролась, корчилась у теплого камня, пытаясь вырваться.

- Пустите!

Соэк подбежал и ударил одного по голове дубинкой. Хватка ослабла, моя рука освободилась. Квенджи побежал ко мне. Он прыгнул на того, кто держал мою другую руку, и они сорвались с моста в канал, унося меня за собой.

- Квенджи! – завопила Айлин.

Я цеплялась за поручень, ноги болтались. Два всплеска внизу, грабитель и Квенджи. И третий плеск, а с ним и хриплое рычание.

Крокодил.

ДЕСЯТЬ 

Квенджи закричал, извиваясь. Я заметила руки, вода забурлила, и его крик оборвался. Крокодил развернулся, вился вокруг Квенджи, а потом раздался лязг. Я надеялась, что он поймал кувшинки, но звучало как треск костей.

«Прошу, Святая Сэя, помоги ему».

Пальцы впились в каменный поручень, но мышцы руки уже дрожали. Я не могла больше держаться. Часть меня хотела упасть, схватить крокодила и проверить, могу ли я передать боль зверю.

Хриплое рычание, больше плеска. Тот же крокодил или еще один прибыл за грабителем?

О, Квенджи.

- Держись! – Соэк схватил меня за запястья. Айлин схватила меня за рубашку. Они потянули меня на мост.

Крики окружили меня. Ужас внизу, страх наверху. Грабитель в воде пытался забраться на стену.

Я посмотрела туда, где пропал Квенджи. Поверхность воды была темной.

Где кровь? Где следы Квенджи?

- Мы не можем оставить его, - сказала Айлин, и я поняла, что мы двигались. Соэк держал нас за руки и тянул по мосту. Данэлло был на ногах, кровь текла по его лицу. В его руке была веревка Тали, он оттаскивал ее от боя.

- Он пропал. Нам нужно уходить, - сказал Соэк.

Айлин ударила его по руке. Я застыла. Ее руки были пустыми. Сумка пропала.

- Книга! Где книга колдуна? – я не могла упустить ее. Я отпустила руку Соэка.

- Ниа, нет времени. Идем! – Соэк был готов закинуть нас на плечи и бежать, но Квенджи умер, чтобы я забрала книгу и спасла Тали. Он не мог умереть зря.

Я заметила сверток. Некоторые грабители были на их стороне моста, доставали друга из канала. Другие бежали ко мне. Я схватила сумку и побежала к Соэку и Айлин, грабители были за мной.

- Нет, прошу, - кричала Айлин на бегу. – А если он еще жив?

Данэлло первым добрался до другой стороны моста. Темные силуэты двигались за стопками ящиков, но они не шли вперед. Может, они были на нашей стороне или видели бой и не хотели связываться с нами.

- Лодка, - охнула я. – Вернемся к лодке.

Впереди вспыхнул факел. Сзади доносились крики.

Данэлло срезал по боковой улочке, направился глубже в остров. Мы бросились в тени, ближайшие здания закрывали свет луны. Едкий запах ударил по носу, гниющая еда, может, мертвые звери.

Айлин споткнулась, запах стал хуже. Она запищала и затрясла ногой.

- Ах! Отстань, отстань!

- Тихо, что… - Данэлло замер. Я проследила за его взглядом.

Тело. Мертвое уже несколько дней.

- Двигайтесь, - сказала я, пытаясь не смотреть. Это был солдат или бедняга, не попавший домой?

Оранжевый свет факела мелькнул у одного из зданий.

- Они преследуют нас?

- Я не знаю.

На этой улице не было заколоченных зданий, только разбитые окна и двери. Мусор и дерево усеивали землю, замедляя нас. Темные силуэты были на лестнице, некоторые пахли, а другие – нет. Мы не задерживались, чтобы посмотреть, кем они были.

Данэлло мчался по улицам, срезал путь, поворачивал как можно чаще, отрываясь от погони. Часы на башне прозвенели два, печальный звон был воем над темным городом.

- Сюда, - Данэлло скользнул в открытую дверь. Я не могла разглядеть комнату, но было похоже на магазин. Стойки, полки – все было голым. Мы сгрудились за стойкой, задыхаясь. Тали смотрела на окровавленный меч в руке, крутя его.

- Тали, отдай это мне, ладно? – я вытянула руку, готовая отдернуть, если она ударит.

Она смотрела на меня, потом на меч, и бросила его на землю.

Я выдохнула и медленно убрала его подальше.

Шагов снаружи не было, но ветер доносил слабые крики. Не близко, но выйти мы не рисковали.

Айлин плакала, закрыв руками лицо. Ее тело содрогалось.

- Все будет хорошо, - мягко сказал Соэк.

Ее руки опустились.

- Нет, - рявкнула она. – Квенджи мертв. Его съели. Как может быть хорошо?

- Прости, - он отвел взгляд.

Никто не говорил. Я не знала, что сказать, что ощущать. Квенджи был мертв. Он пошел с нами помочь, а теперь был мертв.

- Как, кхм, близко лодка? – спросил Данэлло, ни на кого не глядя.

- Восемь или девять улиц? – света не было, и все вокруг было разгромлено, так что было сложно понять, где мы. – Где мы сейчас? Видно что-нибудь?

- Не отсюда, - он встал и пошел к двери. – Я попробую понять, где мы.

Айлин продолжала плакать. Я гладила ее волосы, обнимая. Я хотела сказать многое, но это никак не помогло бы ей.

Я смотрела на Тали, пока Айлин плакала. Так было проще, чем думать о Квенджи. Она прислонилась к стене, вытирала кровь с рук об пол. Сейчас с трудом верилось, что она так вела себя в бою.