Выбрать главу

Я выскользнула из кровати, стараясь не шуметь. У Джеатара была хорошая мебель, она редко скрипела. Я тихо пошла по ковру к дверям балкона.

Еще стук, а потом скрежет, словно металл по дереву.

Я потянула занавески, чтобы выглянуть. Свет луны озарял балкон и отражался от… крючка?

Рука схватилась за перила, потом появилась нога. Я повернулась к Айлин.

- Там кто-то есть, - сказала я. – Убегай…

Стекло за мной разбилось, жаркая боль пронзила спину.

ЧЕТЫРЕ

Я вскрикнула и бросилась вперед, прочь от атакующего. Я ударилась об пол, но что-то опустилось рядом со мной. Маленькое, оно двигалось к дверям. Оно ударилось о дверную раму, отломалось и зацепилось за перила балкона.

Второй крюк.

- Айлин, беги! – я вскочила на ноги, первый нарушитель распахнул двери. Разлетелось еще больше стекла, осколок задел мою руку. Но спина болела сильнее.

- Не трогайте ее! – что-то пролетело мимо меня. Стул? Дерево ударилось о плоть, мужчина закряхтел. Айлин вскочила с кровати с одеялами в руках. Она напала на мужчину, укутала его в ткань, сбив на пол.

Второй мужчина ударил ее. Айлин закричала и отлетела. Она врезалась в зеркало, оно разбилось. Я бросилась к нему, вытянув руки в поисках плоти. Я схватилась за рукава.

Кожа, кожа, мне нужна кожа.

Мы боролись, спину жалило. Он извивался, его рука сдвинулась, и… кожа.

Попался.

Я толкнула боль из плеча и рук. Он судорожно вдохнул и отшатнулся, споткнулся о напарника, они оба упали на пол.

Загорелся свет, и я прищурилась и развернулась.

- Айлин?

Лампа на столе рядом с ней ярко горела, ставни были открыты.

- Я в порядке, - сказала она, но так не звучала. Она прижимала ладонь к боку.

Дверь в нашу комнату распахнулась. Айлин закричала, я пригнулась, готовясь к нападению на того, кто собирался войти.

Данэлло стоял в дверях, он был в штанах для сна и рапире. Он двигался быстро, оказался между нами и двумя мужчинами, что снова оказались на ногах, сжимали свое оружие. Нож у одного и короткий меч у другого.

Мечник напал на Данэлло. Тот отбил атаку, раздался звон металла, от которого встали дыбом волоски на моих руках. Мужчина с ножом кривился от боли. Видимо, я успела передать боль ему.

- Найди Джеатара, - сказала я Айлин, подтолкнув ее к двери.

Она не послушалась и схватила статую лошади со стола. Она бросила ею в мужчину с ножом. Он вскрикнул и отскочил. Ловкий, но не такой быстрый, как Данэлло. И не такой изящный, как Айлин. Кто вообще эти люди?

Оба были темноволосыми, но не были похожи на солдат басэери. Хорошая одежда и обувь. Бритые, значит, не беженцы. Ищейки? Стражи аристократов?

Данэлло сражался с мечником, пока Айлин бросала всем, чем могла, в другого. Я пробежала мимо Данэлло в другую часть комнаты, где было больше вещей. Я бросила кувшин. Он отскочил от головы и повредил стену.

Данэлло бросился вперед, пронзил ногу мечника. Он закричал и упал на колено. Данэлло ударил по другой ноге, и тот рухнул.

Быстрые шаги раздались в коридоре, много ног бежало по ступенькам. Ворвались стражи в коричневой форме с мечами в руках. Мечник перекатился и вскинул руки с яростью на лице. Мужчина с ножом побежал к балкону. Данэлло и стражи последовали за ним, но он спрыгнул на землю раньше, чем они успели схватить его.

- Этого удержишь? – спросил один из стражей у Данэлло, кивнув на мечника на полу.

- Ага.

Стражи выбежали из комнаты. Данэлло встал перед мечником, кончик рапиры завис над его горлом.

- Даже не думай двигаться, - сказал он. – Зачем вы ворвались?

Мечник только смотрел на нас.

- Ты в порядке? – спросил Данэлло у меня, не оглядываясь.

- Да, - сердце грозило выскочить из груди, и я не была уверена, что удержусь на ногах, но это пройдет.

- Айлин? Ты в порядке?

- Думаю, да, - она все еще держалась за бок.

- Думаю, нет, - я взяла ее за руку и ощутила. – Два сломанных ребра.

Она скривилась.

- Конечно, бросаться было больно.

Я потянула, чиня ее ребра. Заболели мои.

- Тебя удобно иметь рядом, знаешь?

- Ниа? – Джеатар остановился к двери, за ним был Ондераан. Мужчины в броне и с мечами стояли за ними. Двое вошли, подняли мечника и потащили к двери. Его сапоги не касались земли. Джеатар не сказал, куда его увели, но его хмурое лицо говорило, что я и не хочу знать.

Джеатар окинул нас взглядом, на лице появилась тревога при виде моей изорванной рубашки и крови на моей руке.

- Кто ранен?

- Я была, но уже нет, - сказала Айлин. – Мужчине с ножом повезло меньше.

- Мы его найдем, не переживайте, - Джеатар еще, похоже, не ложился, но Ондераан тер глаза, волосы торчали с одной стороны. Он подошел и сжал мою руку. Я сжала в ответ, притворяясь, что это папа.

Джеатар остался у двери. Я никогда еще не видела его таким испуганным. Или злым. Я надеялась, что он злится не на меня.

- Расскажите, что произошло, - сказал он.

- Кто-то пытался убить Нию! – Айлин все описала, вопя и размахивая руками. Она тоже была напугана.

- Мы разместим стражу наружи, - тихо сказал Ондераан, похлопывая меня по руке. - В дом будут впускать только проверенных.

- Хорошо. Спасибо.

Я глубоко вдохнула и посмотрела на разбитое зеркало. Десятки моих лиц смотрели на меня с осколков. Я развернулась и проверила спину. Новый шрам шел у плеч, он был хуже, чем на ногах и груди.

Передача боли отличалась от исцеления. При исцелении было время подумать, все закрыть и убрать. При передаче я не думала об этом, а просто делала это. Я во многих передала боль. Страж тюрьмы. Солдаты на заводе. Бессмертные.

И каждый раз оставлял шрам.

Джеатар переместил нас в комнату без окон в центре дома, чтобы попасть туда, нужно было проходить через две двери. Раньше там не было стражей, но теперь они стояли. Ланэль пожаловалась, что они приставали к ней, когда она пришла забирать боль сломанных ребер. Айлин игнорировала ее все время, нарочито громко говоря с Данэлло.

- Как думаете, кто это был? – спросила я, когда какое-то время никто не приходил. Стражи не выпускали меня из комнаты, пока все не было проверено. На это уходило очень много времени.

- Люди герцога? – сказала Айлин.

Данэлло покачал головой.

- Их скорее послал тот аристократ. Люди герцога не были бы такими медленными.

Я поежилась. Я не думала, что буду рада неопытным убийцам.

- Его уже поймали?

- Он успел оторваться, - сказал Данэлло. – На это уйдет время.

- А я буду сидеть здесь?

- Ты должна радоваться, - поежилась Айлин, обхватив себя руками. – Я не могу перестать думать об этом. Да, люди и раньше пытались тебя ранить, но не так. Это не были личные нападения.

Я знала, что она имеет в виду. Это не был солдат, защищающий завод, или стражи у комнаты, которую никто не должен был видеть. Это были убийцы, которых отправили убить меня.

- Уже должен быть завтрак, - сказал Данэлло. – Хотите, я что-нибудь вам принесу?

Айлин вскочила.

- Останься, а я схожу. Мне все равно нужно выбраться из комнаты, - она ушла, подмигнув мне, когда закрывала дверь. Куда она пойдет сначала – на кухню или к Квенджи? Я была удивлена, что он еще не пришел. Может, стражи никого не впускали.

Данэлло улыбнулся мне, но он тоже был встревожен.

- Хорошо, что тебя сложно убить.

Меня было легко ранить.

- Целителей всегда сложно убить, - сказала я. – На войне солдаты целились в их глаза или сердца, убивали их быстро, пока они не исцелили себя. – По ране, убившей человека, всегда можно узнать Целителя.

Данэлло придвинулся ближе и обвил меня руками. Я склонила голову на его плечо.

- Последние месяцы были ужасными, знаю, - сказал он. – Святые, последние пять лет были ужасными, но мы это преодолеем.

- Обещаешь?

- Обещаю, - он отодвинулся, держа меня за руки. – Потому что мы есть друг у друга.