Норман вздрогнул, весь как-то съежился и широко раскрыл глаза.
Но он не стал сопротивляться и послушно пошел рядом. Когда они подошли к вилле, в лакейской еще горел свет.
По приказанию Пинкертона, Норман открыл дверь и, войдя в переднюю, проговорил дрожащим от страха голосом:
— Прошу вас пожаловать в мой рабочий кабинет, мистер Пинкертон, там вы можете сказать мне все, что хотите.
— Нет! — возразил сыщик. — Я хочу потолковать с вами в вашей спальне!
При этом он зажег свой электрический фонарик и вынул револьвер.
Норман отпрянул назад.
— В спальне? — пробормотал он. — Почему именно в спальне?
— Это вы узнаєте там! А теперь идите вперед!
Норман при виде револьвера не посмел оказать сопротивление. Он медленно поднимался по лестнице.
Вместе с Пинкертоном он подошел к спальне, открыл дверь и вдруг вскрикнул.
При свете электрического фонаря он увидел полицейских и помощника Пинкертона.
— Что это значит? — спросил он, еле дыша от страха.
— Это значит, что вы арестованы! — заявил Пинкертон. — Сознайтесь, что вчера вечером вы убили Генри Тарнтона и Лизу Гриндал, выстрелом загнав лошадей с санями в пропасть.
Норман остолбенел. Но затем проговорил:
— Это ложь! Это клевета!
Пинкертон подошел к шкафу и вынул старые черные брюки.
— Эти брюки, — сказал он, — были на вас вчера, когда вы по веревке спускались в пропасть, чтобы похитить бумажник у сына мистера Тарнтона. Вырванный вот здесь кусочек материи я нашел на выступе скалы!
— Но это ошибка! — простонал Норман. — Это сплошное недоразумение!
Пинкертон вынул из шкафа бумажник, спрятанный за прибитой доской, показал его Норману и спросил:
— А это что?
Преступник зашатался, лицо его перекосилось, он вскрикнул и упал.
Полисмены не без труда поставили его на ноги и надели наручники. Полицейский инспектор города Ньюбурга, который, как и все жители города, считал Нормана порядочным и состоятельным человеком, приблизился к преступнику, взглянул ему в лицо и спросил:
— Неужели вы в самом деле совершили это злодеяние?
Норман ничего не ответил, лишь опустил глаза и застонал. В ту же ночь его доставили в тюрьму; на первом же допросе он сознался во всем.
Оказалось, что в течение последних двух лет он жил только в долг. Он сумел снискать доверие богатых людей и время от времени занимал деньги.
Векселя он покрывал с большим трудом. Но деньги брал только у тех людей, которые не хотели вызывать скандал, поэтому ему все сходило с рук, его даже считали богатым человеком.
Но постепенно его «доходы» стали уменьшаться. Те приятели, которым приходилось по несколько раз переписывать векселя, в конце концов потеряли терпение и отказали ему в кредите.
Один только Генри Тарнтон продолжал помогать ему, но тоже наконец отказал.
Норман оказался в безвыходном положении. Свое спасение он увидел в браке с Эллен, дочерью богатого заводчика Вильяма Твата.
Он сумел ей понравиться, но знал, что для достижения цели потребуются еще и деньги.
И тут у него появилась мысль выдать подложный вексель от имени своего приятеля Генри Тарнтона, надеясь ко дню срока платежа собрать необходимую сумму и погасить его.
Но этого ему не удалось сделать. Денег он не достал.
Подложный вексель был предъявлен Генри Тарнтону в тот самый день, когда Лиза Гриндал в первый раз посетила дом его отца. Тарнтон сразу догадался, в чем дело, и поскольку Норман присутствовал при этом, он решил спасти его и, не говоря ни слова, уплатил деньги.
Но когда они остались вдвоем, Тарнтон заявил Норману, что он его бесконечно презирает и требует, чтобы в течение двух дней он покинул город навсегда, грозя в противном случае передать дело в суд.
Норман, видя, что все его планы рушатся, решил убить Генри Тарнтона и похитить подложный вексель.
За это преступление он был приговорен к смерти на электрическом стуле.
Мишель Жерар
Преступный гений
ГИБЕЛЬ НАТА ПИНКЕРТОНА
Мишель Жерар
Преступный гений
ГИБЕЛЬ НАТА ПИНКЕРТОНА
ОТ АВТОРА[1]
Пуа еп poesie, епlitterature, ипе classe d’hommes hors de ligne, тёте entre les premiers, tres-peu nombreuse, cinq ou six en tout, peut-etre, ddpuis le commencement, et dont le caractere est Г uni versalite, I’humanite etemelle intimement тё1ёе a la pein-ture des moeurs ou des passions d’une epoque
Взяв на себя обработку доставляемого нам Констаном Бертье громадного материала, состоящего из мемуаров, собственноручных записей, частной переписки и других документов француза Мишель Жерара, имя которого до сих пор составляет загадку для всего мира, мы твердо надеемся выполнить предстоящую нам грандиозную задачу настойчивостью и долгим упорным трудом.