Тип с копьём потерял интерес к кейсу и развернулся к Осу. На довольно молодой физиономии было что-то вроде смеси пренебрежения и восторга. Видимо, приятно удивлён легкостью захвата и уже тратит у себя в голове вознаграждение от правительства.
Ос разглядел украшения напавшего: на голове, посреди стрёмной хипстерской причёски, располагался тонкий обруч, явно из золота, а на груди какая-то тяжелая бляха с выгравированными на ней символами и изображениями, которые Ос бегло идентифицировал как неких животных и закорючки.
Деревенский типус без спешки направился к Осу, обойдя открытое ограждение. Когда до Оса оставалось несколько метров, тип проговорил что-то презрительное на почти непонятном языке. Что-то было в этом языке знакомое…
— Я тебя не понимаю, каброн! — ответил Ос деревенскому. В голове же его было осознание, что это науатль[6]. Возможно.
Науатля Освальд не знал вообще, никакого[7]. Более того, он никогда не пытался его учить, так как необходимости в том не было никакой: статус любого коренного языка в Мексике низкий, хотя государство признаёт все шестьдесят восемь диалектов науатля национальными языками и дает право коренным жителям запрашивать различные документы на любом из этих языков. Тем не менее, в академии полиции Оса никто учить коренные языки не заставлял, но общий курс он прошел, не запомнив практически ничего кроме пары фраз. Фразы, разумеется, самые важные: «Предъявите ваши документы», «Не двигаться, руки за голову», «Проходите, здесь не на что смотреть», «Гражданин, покиньте территорию», и ещё несколько фраз бытового уровня: «Ты кто?», «Как звать?», «Чего припёрся?», «Подайте на пропитание».
Выученные словечки сейчас совершенно не помогали, и понять деревенского типа он мог лишь по интонации.
— Ты какого хрена творишь, марикон?! — возмущенно спросил Освальд. — Вы здесь, в лесу, вконец охренели?!
Уж испанский-то деревенский должен знать, как по мнению Оса.
Сложно сказать, понял ли что-то деревенский, но он никак не отреагировал на слова Оса, потянувшись за ним, чтобы поднять.
Ос отреагировал мгновенно, решив, что момент вполне подходящий. Он вскочил резким движением и через долю секунды после занятия позиции на двух ногах, нож был приставлен к шее обалдевшего деревенского.
— Ты, пендехо! — Ос прижал лезвие к подбородку. — Кто тебя послал?!
Деревенский тип недоуменно и испуганно хлопал глазами, видимо, не находя нужных слов. Затем он заговорил, кажется, опять на одном из диалектов науатля.
— Чингада мадре! Только не говори мне, что вообще не говоришь на испанском! — взмолился Ос угрожающе. — Инглиш?
Было бы удивительно, покачай деревенский головой? Нет, он не качал головой и вообще никак не выражал понимания слов Освальда.
— Ох, чингай… — пробормотал Ос. — Я на науатле вообще не говорю! Tlen tayi? Tlehca?[8]
— In aquin oquimictili ocelotl. Yalhua. — ответил деревенский.
Ос почти ничего не понял. Однозначно верно понимаются только оцелотль, то есть, ягуар, а также ялуа — вчера.
— А-а-а… — поразила разум Освальда догадка. — Я же ягуара прикончил! Ты типа ищешь крайнего? Что, животное было подотчетным? Здесь рядом есть национальный парк с поселением якобы аборигенов? Эй, мужик, говори со мной, прекращай этот цирк с науатлем! Скажи, где я?
— Amo nitencaqui[9]. — заявил деревенский с неким злорадным блеском в глазах.
Эти слова Освальд понял. В бытность его полицейским он часто слышал эту фразу. Ровно такие же слова, ровно такое же выражение лица. Ублюдок издевается над ним. Ос резко ударил деревенского кулаком левой руки в живот.
Коренной сложился пополам и упал на землю.
— Где ближайшее поселение?! Какого хрена ты на меня напал?! — начал орать на него Освальд, пиная его в живот. — Кто дал на меня наводку?! Где ближайшее поселение?! Сколько вас?!
— Amo nitencaqui! — жалобно выкрикнул деревенский после очередного пинка в живот.
— Ми вали верга! — заявил Освальд зло. — Campa tihuitz?! Где живешь, сука?!
— Ninemi Metztitlan! — выложил деревенский откровенную лажу.
— Не лги мне, пендехо! — заорал на него Освальд.
Он-то знал, что Метцтитлан — город на двадцать с лишним тысяч жителей, и там весьма маловероятно существование дебила, который не знает хотя бы пары слов по-испански.
Но одно Оса порадовало — он всё ещё в Мексике, а не в каком-нибудь Сальвадоре или Венесуэле, где его сначала пристрелят, а потом только опросят. В Мексике, а точнее в Леоне, есть выход на один контакт, который может обеспечить его некоторыми жизненно важными вещами. Только обращаться туда рискованно, так как платить нечем, счета однозначно заморозили, телефона и карты нет, а любой визит в банк закончится в ближайшем участке. Ещё и контакт может легко сдать полиции, в связи с излишней громкостью персоны Освальда. Нет, туда обращаться — гиблое дело. Только вот что делать с местным?
6
Науатль — язык из юто-астекской языковой семьи. Говорит на нём около двух миллионов человек по всей Центральной Америке. К юто-астекской семье относится также и команчский с шошонским, то есть, нельзя говорить, что это дело принадлежит чисто оседлым и развитым индейским цивилизациям. В конкретном случае, «деревенский тип» говорит на классическом науатле, который был своего рода лингва-франка для различных народов, населявших современную Мексику. Ныне как язык классический науатль умер, но имеет много письменных памятников на латыни и ограниченное количество памятников на собственном письме.
Лингва-франка — международный язык. С итальянского переводится как «франкский язык». Раньше, в европейской истории, лингвой-франкой были древнегреческий, латинский, франкский, итальянский, и наконец, английский. Под термином в общем, понимается язык, который используется практически всеми для международной коммуникации.
7
Сейчас существуют десятки языков, которые относят себя к науатлю и являются его потомками: центральный науатль, уацтеканский науатль, сьерра-пуэбланский науатль и ещё туева хуча диалектов, которые от классического отличаются как стол от кресла.