Выбрать главу

Второй вид и его подвид тачки был ближе к тележкам, но у Оса язык не повернулся называть это тележками.

Долговечность оставляла желать лучшего, но отоми не видели более надежных аналогов, поэтому первое время жалоб не будет, а дальше у Оса по плану существенное улучшение прочностных характеристик и качества изготовления.

Два часа Ос заготавливал гипотетические грузы, какие только могут захотеть перенести куда-то простые жители Мецтитлана.

Жители района, к слову, уже не заблокированного, собрались на главной площади, около каменного истукана, символизирующего весьма схематичного сидящего человека в церемониальном колпаке.

— Уважаемые люди! — Ос не умел ораторствовать, вдобавок недостаточно хорошо владея языком. — Смотрите на новые тачки, которые облегчат ваш быт! Смотрите!

Речь он подготовил, поэтому ни разу не сбился и почти не нервничал. Ос выкатил вперёд первую модель.

— Это тачка, нужная для переноски любого груза. — с этими словами Ос начал грузить внутрь тачки корзины с маисом, одолженные из запасов Тототла. — Нужно положить груз внутрь. Затем очень удобно и быстро увозить куда надо!

С этими словами Ос продемонстрировал функциональность изделия, быстро и без особых усилий протащив на пятьдесят метров такое количество маиса, которое один человек таскал бы на такое же расстояние в течение минут двадцати. Зрители стояли с каменными лицами, но это здесь обычное дело — держать лицо.

— Вторая тачка. — Освальд подошел ко второй модели. — Почти то же самое, но её может тащить даже женщина. Сюда можно насыпать песок, горох россыпью или что-то ещё сыпучее. Смотрите!

Ос взял деревянную лопатку, какие отоми выдалбливали с помощью каменного инструмента. Засыпав в корзину некоторое количество песка, Ос так же проехал пятьдесят метров по Истуканьей площади и перевернул тачку вперёд, высыпав песок.

— Третья тачка! — чуть запыхавшийся Освальд прибежал к последней тачке. — Можно возить много дерева. Очень много!

Он начал грузить ветки на грузовую платформу. Потребовалось не меньше десяти минут, в течение которых жители внимательно смотрели за его действиями. Взявшись за хомут, Ос протащил изделие уже метров на сто.

— Собственно и всё. — Ос указал на первую тачку рукой. — Десять какао-бобов.

Жители уставились на первую тачку, словно оценивая её по каким-то своим критериям.

— Эта стоит пятнадцать какао-бобов. — указал Ос на тачку для перевозки дерева. Затем он указал на тачку с плотным коробом в виде лодочки. — Эта двадцать какао-бобов.

Повисла тишина. Ос с нарастающим беспокойством глядел на молчащих отоми, смотревших на него с каменными лицами.

— Я возьму ту, которой ты носил дерево. — подал голос Тототл. — Сможешь сделать три?

— Смогу. — кивнул взбодрённый первым заказчиком Освальд.

— Я возьму ту, которой ты носил маис. — подал голос один из неизвестных Освальду жителей, которого Ос лечил полторы недели назад. — Одну.

— Мне тоже нужна такая! И мне! Беру две! Когда будет готово? — загудела толпа.

— Спокойно! — поднял руку Освальд. — Подходите ко мне по одному все, кто желает себе тачку. Я всё запишу.

На него уставились удивленно.

— Умеешь писать? — спросил Тототл со скепсисом. — Ты же едва говоришь!

— Я буду писать на своём. — Освальд поднял с земли скрутку из кожи и письменных принадлежностей.

Писать приходилось на выделанной коже, с помощью заточенной палочки, которую нужно было макать в дёготь.

— Имя и какую тачку ты хочешь? — обратился Ос к Тототлу.

— Я Тототл, хочу тачку, которой ты носил дерево. — с горделиво поднятым носом, сообщил Тототл.

— Записал… Будет завтра. — Освальд вывел последние латинские буквы на пергаменте. Писал он на испанском, поэтому дело шло быстро. — Следующий.

До самого заката он писал заказы и ориентировался со сроками. Всего вышло двадцать семь тачек, двенадцать из которых были тачки первой модели, стоящие по десять какао-бобов, пять жителей решили приобрести по одной модели номер два, а остальные десять пришлись на тачку для перевозки веток и древесины.

— Хорошо расторговался, вижу. — когда народ разошелся, к Осу подошел Тототл. — Что это за письмо? Как ты так быстро написал имена людей и то, что они хотят?

— Это испанский язык. — ответил Ос. — На нём писать быстрее и точнее.