— Разумеется, внимательно. У меня в университете были очень высокие оценки. Я могла бы получить диплом с отличием, если бы доучилась.
— А почему бросила?
— Занятия заканчивались поздно. А Вудро хотел, чтобы я круглосуточно заботилась о нем. Поэтому мне пришлось уйти. По дому было много работы.
Джек пристально посмотрел на нее.
— Залезай.
— А куда мы едем? В какое-то романтическое место?
— Куда угодно, только не в романтическое, — ответил он.
А может, Пейдж только показалось, что Джек так ответил, потому что шум мотора заглушил его слова, и они, рванувшись с места, понеслись по дороге.
— Надеюсь, ты любишь жареные куриные грудки. — Джек сел напротив нее за столик «Мира блинов» и протянул меню.
— Люблю. Вот только не пойму, какая связь между жареной курицей и… — девушка оглянулась по сторонам, заметила пожилую пару за соседним столиком и понизила голос до шепота, — и сексом.
— Можешь считать это прелюдией.
— Жареные куриные грудки в качестве прелюдии? Я, конечно, наивна, но не до такой степени.
— Детка, не сексом единым жив человек. Есть тоже иногда нужно. Я весь день работал на ранчо, ты — у себя в редакции. Теперь настало время основательно подкрепиться.
Однако следующие несколько часов они не только ели. Они еще и разговаривали. Джек рассказал ей о своем детстве в Инспирейшне. Как бегал хвостом за старшим братом Джимми и его лучшим другом Теком Брендоном, который потом стал чемпионом по мотокроссу, а сейчас владеет ранчо неподалеку от города. Рассказал о своей любви к лошадям.
Пейдж, в свою очередь, поведала ему обо всех кружках и курсах, которые посещала, о работе в газете, о том, с каким удовольствием пишет колонку «Забавная хитрость недели», переданную ей Деб, хотя пока еще чувствует себя новичком в этом деле. Поделилась она и своими мыслями о кружке «Сыты по горло». И тем, как каждую неделю вынуждена отвоевывать стулья у любителей домашних животных. Призналась, что мечтает накопить денег и арендовать помещение, куда женщины могли бы приходить в любое время, когда им захочется поговорить, а не только по вторникам.
Обсуждая свои пристрастия и вкусы, они выяснили, что оба любят жареную курицу в белом деревенском соусе с перцем.
Давно уже Пейдж не проводила время так здорово. Но в то же время вечер оказался для нее трудным. Она никак не могла унять предвкушение, нараставшее внутри. Волнение. Возбуждение.
— Ты не зайдешь? — спросила девушка, когда он проводил ее до дома около полуночи.
— Еще рано, — лукаво улыбнулся Джек. — Уверен, что ты еще не готова к этому.
— Не готова?.. — Она запнулась, осознав смысл его намека. Ее щеки заалели. — Я не думаю…
— Вот и правильно, — перебил он, наклонившись к самым ее губам. — Просто чувствуй, — и поцеловал.
Страстно, решительно. У нее в голове поплыл туман. Сердце забилось чаще.
— Откройся же, хоть немного.
Как послушная ученица, она сделала так, как сказал Джек. Потом он велел поднять руки. Пейдж подняла, обняла его за шею и прижалась к его сильному телу что было сил, ощутив его жар.
— Хорошо, — похвалил ее Джек, когда они наконец оторвались друг от друга, хватая ртом воздух. — Даже очень хорошо.
— Я готова, — пробормотала Пейдж, нервно облизывая губы. — Честное слово, готова.
— Еще не время. — Джек покачал головой. — Спокойной ночи, милая. — Он чмокнул ее в нос и пошел к мотоциклу.
— Но я же готова! — крикнула она вдогонку, пытаясь усмирить разыгравшуюся кровь.
— Скоро уже, — пообещал Джек, сел на мотоцикл — и был таков.
Глава шестая
— Ты готова?
Господи, более чем, мелькнуло у нее в голове, когда она увидела улыбающегося Джека Мишена на ступеньках своего дома. На нем были белая футболка и светло-синие джинсы.
От его улыбки у нее задрожали колени. В ушах застучало. Голова закружилась. В его взгляде читалось то же самое желание, что и в ту ночь, когда он смотрел на нее в объектив видеокамеры. Словно он действительно очень хотел ее. Словно она вся была ему нужна: ее тело, ее разум, ее…
— Готова? — переспросил Джек, прервав ее несвоевременные размышления.
Несвоевременные и опасные. Видеть Джека Мишена в эротических фантазиях — это не страшно, убеждала себя Пейдж. Она могла сколько угодно представлять себе, как он целует ее, как его пальцы пробегают вверх и вниз по ее спине, как он прижимает ее к своему телу. Опасность таилась в другом: в ее мечтах о нем присутствовал не только секс. Она хотела думать, что действительно нравится ему, что привлекает его не только физически.
Но это ей не было нужно. Ей требовался лишь секс. Все. Точка.
Пейдж окинула взглядом свои джинсы и топик на бретельках, который он просил ее надеть.
— Слушай, мой наряд не кажется мне таким уж соблазнительным. Но ты руководишь, и я тебя послушалась.
— Молодец. Поехали.
— Но спальня у меня там.
— Ты снова торопишь события.
— Кто бы говорил! — Девушка едва поспевала за Джеком, размашисто шагавшим по дорожке к мотоциклу, стоявшему у тротуара.
Он ловко перекинул ногу и махнул рукой на сиденье позади себя.
— Залезай.
— Куда мы едем? — снова спросила она, когда они уже мчались по центральной улице города.
— В пещеру Блэкджек. Уединенное местечко на утесе Бреннана. В годы моего юношества все ребята бегали туда субботними вечерами, чтобы заняться сексом вдали от родительских глаз. Сколько народу там училось искусству любви!
Услышав последние фразы, Пейдж затрепетала от волнения. За свои двадцать шесть лет она никогда не бегала в укромные уголки, чтобы заниматься там сексом. Господи, у нее и нормальных свиданий-то не было! Вудро — первый и единственный парень, с которым она встречалась. Их встречи проходили на крыльце ее родного дома. Субботними вечерами они сидели там и ели мороженое. Кажется, только вчера Пейдж облизывала ванильный рожок, а потом вдруг оказалась замужем. У нее появился дом, которым нужно было заниматься, и муж, которого следовало ублажать.
Ни в том, ни в другом она не преуспела.
Все это осталось в прошлом, а сейчас у тебя другая жизнь.
Еще одна мантра мудрого доктора всплыла в голове девушки, напомнив, что она давно изменилась и не похожа на себя прежнюю.
В те времена Пейдж была наивной и несведущей. Теперь с каждым днем узнавала что-то новое. И вот следующий урок подразумевал поездку в уединенное место, где подростки тайком занимаются любовью.
— А чем мы там будем заниматься?
Джек рассмеялся, смутив ее.
— Тем же, чем и все, детка. Чем же еще?
— Как же так, твоего имени здесь нет? — Пейдж подняла свечу повыше, рассматривая свод пещеры. Десятки имен были высечены в твердой породе. И не только имен. Были здесь и признания в любви, и памятные надписи, к примеру: «Селли + Дерек = любовь» или «Уэйни и Надин здесь были». Некоторые из влюбленных указывали и дату под своими именами. Некоторые — нет. Несколько имен показались Пейдж знакомыми. Она заметила, например, имена пастора Марли и его теперешней жены. Судя по дате, они были ветеранами Блэкджека. Казалось, весь город перебывал в этой пещере в свое время.
Все, кроме Мишена.
А он тем временем расстелил плед на земле и сел, сложив по-турецки ноги в черных массивных ботинках. Пустая пивная бутылка поблескивала на земле, отражая пламя свечи. Еще четыре неоткупоренные ждали своей очереди в упаковке рядом с ним. Пятую, запотевшую, Джек держал в руке. Время от времени он прикладывался к горлышку и делал маленький глоток. Одна пролившаяся капля скатилась по его запястью и потекла по руке.
— Так что? — продолжила расспросы Пейдж, когда вторая бутылка опустела и заняла место рядом с первой. — Почему же здесь не высечено твое имя?
В пещере повисла таинственная тишина. Девушка поняла, что он сомневается, стоит ли отвечать.
— Потому что, — все-таки решился Джек, взяв третью бутылку, — я никогда не привозил сюда девчонок.