Выбрать главу

— Как ни старайся, из меня ты и слова не вытянешь.

— Да брось ты, Джек.

— Ни слова! Если я соглашусь, ты тут же потащишь меня к ней знакомиться. А если не соглашусь, отдавишь мне ногу.

— Это я в любом случае сделаю.

Он ухмыльнулся.

— Оба варианта сулят неприятности. Хватит с меня.

Деб сердито посмотрела на деверя.

— Тебе нужно познакомиться с приятной женщиной. — Словно впервые осознав, что говорит, она тряхнула головой: — Господи, да что со мной? Неужели это я, ярая поборница свободы, пытаюсь свести тебя с девушкой? Я замужем каких-то пять часов, а уже агитирую всех и каждого познать счастье семейной жизни. Конечно же, ты сам найдешь себе подругу, без моей помощи. Только, прошу тебя, убедись, что она мила.

— Слушаюсь.

— И умна.

— Слушаюсь.

— И симпатична. — Деб поймала взгляд Джека и снова тряхнула головой. — Ладно, ладно. Больше не буду. Надолго ли на этот раз блудный брат пожаловал в наши края?

Молодой человек неопределенно приподнял бровь.

— А когда вы возвращаетесь из свадебного путешествия?

— Через две недели.

— Значит, я уеду через две недели и один час — или около того, пока не знаю, сколько потребуется времени, чтобы уложить чемодан.

— Да ну тебя.

— А что такое? Говорю как есть.

— Знаю. Непонятно, однако, почему ты хочешь сбежать отсюда, как только мы вернемся. Мог бы задержаться, хотя бы ненадолго. — Джек устало посмотрел на невестку. «Ну вот, опять старая песня», — прочла она в его взгляде. — Я же не заставляю тебя жениться. Можно просто оставить свою кочевую жизнь, осесть, остепениться…

— Ой, не надо. Кого ты хочешь провести? Я тебя насквозь вижу. Только и ждешь, чтобы женить меня…

— Я не шучу, — перебила она. — Нельзя же всю жизнь скитаться с места на место. Тебе уже тридцать. А ты все мотаешься по стране, как перекати-поле.

— А мне нравится переезжать с места на место. Поэтому как только вы вернетесь, я уеду. В следующем месяце в Санта-Фе меня ждет работа на одном из лучших ранчо юго-запада. У них там отличный конезавод, они сами объезжают и тренируют своих лошадей. А тренер взял отпуск на месяц по каким-то там личным причинам. Я его заменю.

— На время.

— Ага.

— Но ведь это очень далеко.

— Ага.

Деб пристально посмотрела на Джека.

— Ты не скучаешь по близким?

— Ясное дело, скучаю. Но Джимми занят тобой и новой строительной фирмой. Ты занята своей газетой. Мама завтра уезжает с Реддом в Лас-Вегас на суперфинал родео. — Редд Бейли был самым умелым укротителем быков в своей подгруппе и выигрывал чемпионат вот уже пять лет кряду. — Скажем так, у моих близких на данный момент хватает своих дел. Посему никто особенно не опечалится из-за моего отъезда. И вообще, ты меня танцевать пригласила или нет?

— Так мы ведь танцуем.

— Нет, мы разговариваем. А вот сейчас будем танцевать. — Джек крутанул улыбающуюся Деб под рукой.

Еще полминуты они быстро кружились по паркету, потом песня закончилась, и Деб обняла Джека.

— Спасибо, братишка. Желаю удачи.

— Это я должен пожелать тебе удачи. Ведь ты вышла замуж за моего упрямого братца.

— Верно. Но тебе благосклонность фортуны все же нужнее. — На ее губах появилась лукавая улыбка, когда она посмотрела куда-то за него. — Ведь на меня не собираются наброситься дюжина-другая одиноких дамочек. — Деб быстро чмокнула его в щеку. — Крепись, — прошептала она и уплыла прочь в белом облаке подвенечного платья.

Молодой человек обернулся и увидел стайку женщин, направлявшихся прямо к нему. Глаза каждой из них излучали решимость заполучить его на следующий танец.

Он поспешил к стойке бара. Боковым зрением Джек заметил поблизости уже знакомую рыжеволосую девушку, тоже покинувшую танцевальную площадку. Пейдж, кажется…

Она не в твоем вкусе, ковбой.

Это уж точно! Такая же, как и все прочие: жеманная и капризная. Вышла на охоту за потенциальным мужем.

Лишь одно отличало ее от других женщин — она не пыталась пригласить его на танец. Более того, даже не улыбнулась ему, когда он поймал ее взгляд.

Почему — неизвестно, но казалось, Джек совершенно не интересует Пейдж Кэссиди, что само по себе удивляло.

Нельзя же так, рассуждал молодой человек. У Деб и Джимми такое радостное событие, а она напряжена и скованна. Ей нужно расслабиться, а мне — сбежать от этих обезумевших девиц.

Он подошел к ней и взял ее за руку.

— Что вы… что вы делаете? — выдохнула изумленная Пейдж, когда Джек Мишен обнял ее за талию и повел на танцевальную площадку.

— Что делаю? — повторил он, повернув ее к себе и начав двигаться. — По-моему, это называется танец, детка.

Девушка старалась не наступить ему на ногу. Ее словно захлестнуло жаркой волной, исходившей от него. Мысли путались. Он оказался так близко. Слишком близко. Все произошло так быстро и неожиданно. Да что он себе, черт возьми, позволяет? Даже не попросил разрешения пригласить ее на танец!

— Я не думаю…

— Вот и правильно, детка. Думать не надо. Просто двигайся. Двигаться-то ты можешь?

То, как он смотрел на нее влажными серыми глазами, приподняв слегка одну светлую бровь, поубавило ее негодование.

— Разумеется, могу. — Чтобы научиться этому, она потратила довольно крупную сумму денег.

— Так покажи, на что ты способна.

У нее был выбор. Либо отстраниться, вырваться из его сильных рук, что будет трудно, поскольку Джек Мишен крепко держал ее за талию. Либо успокоиться, сосредоточиться и перетерпеть следующие несколько минут до конца песни, не выставив себя на посмешище.

— Что это за танец?

— Выбирай сама.

— Так не пойдет. Любой танец строится на темпе, задаваемом музыкой. Эта песня в ритме тустепа. Значит, мы должны двигаться быстрее.

Молодой человек напряг руки и притянул ее еще ближе.

— Меня наша скорость устраивает.

— Нет. Слишком медленно. И слишком близко друг к другу. — Она уперлась руками ему в грудь и отодвинулась на несколько дюймов. Вот так. Теперь можно хотя бы дышать. И, что важнее, думать. — Для данного ритма нужны скорость и расстояние между партнерами.

— А по-моему, между нами и так достаточно пространства.

Если бы! Джек Мишен окутал ее теплом и запахом своего тела. Она видела только его. Ощущала его сердцебиение…

Потерявшись в своих мыслях, Пейдж пропустила шаг и наступила ему на ботинок. И ужасно испугалась.

— Ой, извините.

— Ничего страшного.

— Я пропустила шаг.

— Я даже не заметил.

— Я никогда не пропускаю шагов.

— Никогда не говори «никогда».

Она пристально посмотрела на него.

— Это вы подстроили.

— Кто? Я? — Молодой человек ухмыльнулся. Что-то в его глазах заставило ее сердце забиться чаще. Ноги онемели.

— Как же это я? Не пойму, что случилось.

— Детка, расслабься.

— Если бы вы сказали мне наконец, что за танец выбрали, я бы больше не попадала впросак.

— Ты всегда такая скованная?

— Я не скованная. Просто люблю знать, что делаю.

— Крошка, расслабься и дыши глубже.

Дышать? С ума он сошел, что ли? В танце главное не дышать, а считать и следить за шагами и…

Мысли уплыли куда-то, когда Джек напряг руку, что лежала на ее талии, и притянул девушку к себе, уничтожив отвоеванные ею с таким трудом спасительные дюймы. Пейдж коснулась его грудью и почувствовала, как перехватило дыхание. Она сделала глубокий вдох. И зря. Его терпкий запах одурманил, закружил голову. Пейдж разом забыла о шагах и ритме. Сделала еще один вдох. И еще.

От него пахло потертой кожей седел и еще чем-то приятным, мужским. Почувствовав надвигающуюся опасность, Пейдж ощутила легкое покалыванье во всем теле и сильное волнение.