Бьёрн тем временем поправил отороченный горностаем плащ и обернулся к принцу.
– Присмотрись к девушке, Роан. Это приказ, – строго велел ему генерал. – Говорят, она красавица.
Принц отвёл глаза. Ну, хорошо, он присмотрится к девчонке. И если она не уродина, может, и сделает так, как хочет отец. То есть женится на ней. Впрочем, красивых женщин вокруг много. И все они готовы упасть к его ногам. Зачем ему дочь Минара? Определённо, отец чего-то не договаривает. И генерал тоже. Ладно, время покажет. Рано или поздно все тайны раскрываются.
* * *
Мелисса впорхнула в зал приёмов, подобно солнечной бабочке. Девушка огляделась, отыскивая глазами отца. Она заметила короля Минара в дальней части зала и с улыбкой направилась к нему. Рядом с ним стояли мужчины в длинных, отороченных мехом плащах. Такие странные наряды, которые совершенно не подходили для стоявшей за окнами жары, удивили Мелиссу. Зачем надевать плащи в такую погоду?
«Должно быть, это и есть послы из Дора, – подумала девушка. – Отец говорил, что северяне странные. Вот уж не думала, что настолько».
Мелисса с трудом сдержала улыбку. Присев в реверансе и выждав положенное протоколом время, она встала и осторожно взглянула на незнакомых мужчин. Один был примерно одного возраста с её отцом. Широкоплечий, с седыми висками и обветренным лицом. Второй – намного моложе и выше ростом. Мелли только успела заметить, что у него светлые, зачёсанные назад волосы, как объявили о приходе новых гостей.
Сердце девушки бешено заколотилось от волнения. Она тут же перевела взгляд на дверь и увидела, как в зал вошла делегация из Кхадура. Впереди с улыбкой на лице шёл принц Ракеш. Мелли облизнула пересохшие губы. Лиз оказалась права: он в точности такой, как на портрете. Густые чёрные волосы, карие с прищуром глаза и очаровательная улыбка. Такая искренняя, такая радостная. И когда он посмотрел на Мелиссу, у неё сладко замерло сердце, а в животе разлилось приятное тепло. Неужели это и есть её будущий муж? Принцесса присела в реверансе, чувствуя, как щёки заливает румянец.
После появления в зале Ракеша Мелли перестала замечать что-либо или кого-либо ещё. Она видела только его. Слышала только те слова, которые произносил он. А когда мужчина пригласил её на танец, девушка и вовсе забыла обо всём на свете. Лёгкая и счастливая, в облаке пышных юбок праздничного платья, она словно парила над каменным полом зала, завороженно глядя принцу в глаза. После танца Ракеш проводил Мелиссу к отцу и, прощаясь, галантно поцеловал ей руку. А Мелли всё не могла отвести от него восторженного взгляда.
Но голос отца вывел девушку из транса. Король Минар позвал дочь, чтобы познакомить с гостями, теми самыми, в меховых плащах. Мелисса вежливо улыбалась и кивала, но ни разу так и не взглянула на дорийцев. Она всё пытаясь отыскать глазами Ракеша, но его нигде не было.
«Должно быть, он уже ушёл», – разочарованно подумала Мелли.
Скоро стемнело, и слуги зажгли в зале факелы и высокие свечи на столах. Ещё через час отец, наконец, позволил Мелиссе уйти. Девушка с трудом сдерживала нетерпение. Ей так хотелось быстрее добраться до своей комнаты, чтобы обо всём рассказать Лиз.
В последний раз улыбнувшись гостям, Мелли поспешила к выходу. Напоследок она обернулась и вдруг встретилась взглядом со слугой посла Дора, тем самым высоким молодым мужчиной, которого весь вечер демонстративно не замечала. Он хмурился, а его серые глаза пристально смотрели на принцессу. Было в этом взгляде то, что заставило Мелли застыть на месте. Он был тяжёлым и холодным, и в нём читалась жгучая обида. Наконец, мужчина, имени которого Мелли даже не потрудилась запомнить, отвернулся. Девушка выдохнула с облегчением и прошмыгнула в потайную дверь. Оказавшись одна в коридоре, Мелисса передернула плечами.
«Какой всё-таки неприятный взгляд у этого северянина, аж мурашки пробежали, – подумала она. – И с каким презрением он на меня смотрел. Интересно, почему? Странный он какой-то».