lokaal geproduceerd vlees en zuivel
— lokalnie produkowane mięso i nabiał;
probeer ook onze traditionele gerechten
— proszę spróbować naszych tradycyjnych potraw;
zoals stamppot en erwtensoep
— takich jak stamppot i zupa grochowa).
Klant:
Dat klinkt erg lekker. We zullen zeker enkele van deze gerechten proberen tijdens ons verblijf. Dank u voor de aanbevelingen!
(Brzmi bardzo smacznie. Na pewno spróbujemy kilku z tych potraw podczas naszego pobytu. Dziękujemy za rekomendacje!;
dat klinkt erg lekker
— brzmi bardzo smacznie;
we zullen zeker enkele van deze gerechten proberen
— na pewno spróbujemy kilku z tych potraw;
tijdens ons verblijf
— podczas naszego pobytu;
dank u voor de aanbevelingen
— dziękujemy za rekomendacje).
Dialog 5: Na stacji kolejowej i rozmowa o planach podróży
Klant:
Goedemorgen! Ik moet een treinkaartje naar Rotterdam kopen. Kunt u mij helpen?
(Dzień dobry! Muszę kupić bilet na pociąg do Rotterdamu. Czy może mi Pan pomóc?;
goedemorgen
— dzień dobry;
ik moet een treinkaartje naar Rotterdam kopen
— muszę kupić bilet na pociąg do Rotterdamu;
kunt u mij helpen
— czy może mi Pan pomóc).
Kassamedewerker:
Goedemorgen! Natuurlijk. Wilt u een enkele reis of een retourticket?
(Dzień dobry! Oczywiście. Czy chce Pan bilet w jedną stronę czy powrotny?; **wil
t u een enkele reis of een retourticket** — czy chce Pan bilet w jedną stronę czy powrotny).
Klant:
Een retourticket, alstublieft. Hoe laat vertrekt de volgende trein?
(Bilet powrotny, proszę. O której odjeżdża następny pociąg?;
een retourticket, alstublieft
— bilet powrotny, proszę;
hoe laat vertrekt de volgende trein
— o której odjeżdża następny pociąg).
Kassamedewerker:
De volgende trein vertrekt over 30 minuten vanaf perron 5. Wilt u in de eerste of tweede klas reizen?
(Następny pociąg odjeżdża za 30 minut z peronu 5. Czy chce Pan podróżować pierwszą czy drugą klasą?;
de volgende trein vertrekt over 30 minuten
— następny pociąg odjeżdża za 30 minut;
vanaf perron 5
— z peronu 5;
wilt u in de eerste of tweede klas reizen
— czy chce Pan podróżować pierwszą czy drugą klasą).
Klant:
Tweede klas, alstublieft. En hoe lang duurt de reis naar Rotterdam?
(Drugą klasą, proszę. Jak długo trwa podróż do Rotterdamu?;
tweede klas, alstublieft
— drugą klasą, proszę;
hoe lang duurt de reis naar Rotterdam
— jak długo trwa podróż do Rotterdamu).
Kassamedewerker:
De reis duurt ongeveer een uur. Hier is uw ticket. Heeft u nog andere vragen?
(Podróż trwa około godziny. Oto Pana bilet. Czy ma Pan jeszcze jakieś pytania?;
de reis duurt ongeveer een uur
— podróż trwa około godziny;
hier is uw ticket
— oto Pana bilet;
heeft u nog andere vragen
— czy ma Pan jeszcze jakieś pytania).
Klant:
Nee, dat is alles. Dank u wel voor uw hulp.
(Nie, to wszystko. Dziękuję za pomoc;
dat is alles
— to wszystko;
dank u wel voor uw hulp
— dziękuję za pomoc).
Kassamedewerker:
Graag gedaan! Fijne reis!
(Nie ma za co! Miłej podróży!;
fijne reis
— miłej podróży).
Klant:
Dank u!
(Dziękuję).
Dialog 6: W biurze podróży i rozmowa o planowaniu wakacji
Klant:
Goedemiddag! Ik wil graag een vakantie boeken voor mijn gezin. Kunt u mij enkele suggesties geven?
(Dzień dobry! Chciałbym zarezerwować wakacje dla mojej rodziny. Czy może mi Pan dać kilka sugestii?;
goedemiddag
— dzień dobry;
ik wil graag een vakantie boeken voor mijn gezin
— chciałbym zarezerwować wakacje dla mojej rodziny;
kunt u mij enkele suggesties geven
— czy może mi Pan dać kilka sugestii).
Reisbureau:
Goedemiddag! Natuurlijk. Wat voor soort vakantie zoekt u? Strand, bergen, stedentrip?
(Dzień dobry! Oczywiście. Jakiego rodzaju wakacji Pan szuka? Plaża, góry, wycieczka do miasta?;
wat voor soort vakantie zoekt u
— jakiego rodzaju wakacji Pan szuka;
strand
— plaża;
bergen
— góry;
stedentrip
— wycieczka do miasta).
Klant:
We houden van verschillende activiteiten, dus misschien een bestemming waar we kunnen genieten van zowel het strand als de natuur. Hebt u aanbevelingen?
(Lubimy różne aktywności, więc może miejsce, gdzie możemy cieszyć się zarówno plażą, jak i naturą. Czy ma Pan jakieś rekomendacje?;
we houden van verschillende activiteiten
— lubimy różne aktywności;
dus misschien een bestemming waar we kunnen genieten van zowel het strand als de natuur
— więc może miejsce, gdzie możemy cieszyć się zarówno plażą, jak i naturą;
hebt u aanbevelingen
— czy ma Pan jakieś rekomendacje).
Reisbureau:
Ik zou de Costa Brava in Spanje aanbevelen. Het biedt prachtige stranden en mooie wandelroutes in de natuurparken. Daarnaast zijn er veel culturele activiteiten en heerlijke lokale gerechten.
(Polecałbym Costa Brava w Hiszpanii. Oferuje piękne plaże i piękne szlaki turystyczne w parkach przyrody. Ponadto jest wiele kulturalnych atrakcji i pysznych lokalnych potraw;
ik zou de Costa Brava in Spanje aanbevelen
— polecałbym Costa Brava w Hiszpanii;
het biedt prachtige stranden
— oferuje piękne plaże;
mooie wandelroutes in de natuurparken
— piękne szlaki turystyczne w parkach przyrody;
veel culturele activiteiten
— wiele kulturalnych atrakcji;
heerlijke lokale gerechten
— pyszne lokalne potrawy).
Klant:
Dat klinkt perfect! Wat zijn de mogelijkheden voor accommodaties daar?
(Brzmi idealnie! Jakie są możliwości zakwaterowania tam?;
wat zijn de mogelijkheden voor accommodaties daar
— jakie są możliwości zakwaterowania tam).
Reisbureau:
Er zijn verschillende opties, van luxe resorts tot gezellige vakantiehuisjes. Wilt u liever een hotel of een vakantiewoning?