Выбрать главу

lokaal geproduceerd vlees en zuivel

— lokalnie produkowane mięso i nabiał;

probeer ook onze traditionele gerechten

— proszę spróbować naszych tradycyjnych potraw;

zoals stamppot en erwtensoep

— takich jak stamppot i zupa grochowa).

Klant:

Dat klinkt erg lekker. We zullen zeker enkele van deze gerechten proberen tijdens ons verblijf. Dank u voor de aanbevelingen!

(Brzmi bardzo smacznie. Na pewno spróbujemy kilku z tych potraw podczas naszego pobytu. Dziękujemy za rekomendacje!;

dat klinkt erg lekker

— brzmi bardzo smacznie;

we zullen zeker enkele van deze gerechten proberen

— na pewno spróbujemy kilku z tych potraw;

tijdens ons verblijf

— podczas naszego pobytu;

dank u voor de aanbevelingen

— dziękujemy za rekomendacje).

Dialog 5: Na stacji kolejowej i rozmowa o planach podróży

Klant:

Goedemorgen! Ik moet een treinkaartje naar Rotterdam kopen. Kunt u mij helpen?

(Dzień dobry! Muszę kupić bilet na pociąg do Rotterdamu. Czy może mi Pan pomóc?;

goedemorgen

— dzień dobry;

ik moet een treinkaartje naar Rotterdam kopen

— muszę kupić bilet na pociąg do Rotterdamu;

kunt u mij helpen

— czy może mi Pan pomóc).

Kassamedewerker:

Goedemorgen! Natuurlijk. Wilt u een enkele reis of een retourticket?

(Dzień dobry! Oczywiście. Czy chce Pan bilet w jedną stronę czy powrotny?; **wil

t u een enkele reis of een retourticket** — czy chce Pan bilet w jedną stronę czy powrotny).

Klant:

Een retourticket, alstublieft. Hoe laat vertrekt de volgende trein?

(Bilet powrotny, proszę. O której odjeżdża następny pociąg?;

een retourticket, alstublieft

— bilet powrotny, proszę;

hoe laat vertrekt de volgende trein

— o której odjeżdża następny pociąg).

Kassamedewerker:

De volgende trein vertrekt over 30 minuten vanaf perron 5. Wilt u in de eerste of tweede klas reizen?

(Następny pociąg odjeżdża za 30 minut z peronu 5. Czy chce Pan podróżować pierwszą czy drugą klasą?;

de volgende trein vertrekt over 30 minuten

— następny pociąg odjeżdża za 30 minut;

vanaf perron 5

— z peronu 5;

wilt u in de eerste of tweede klas reizen

— czy chce Pan podróżować pierwszą czy drugą klasą).

Klant:

Tweede klas, alstublieft. En hoe lang duurt de reis naar Rotterdam?

(Drugą klasą, proszę. Jak długo trwa podróż do Rotterdamu?;

tweede klas, alstublieft

— drugą klasą, proszę;

hoe lang duurt de reis naar Rotterdam

— jak długo trwa podróż do Rotterdamu).

Kassamedewerker:

De reis duurt ongeveer een uur. Hier is uw ticket. Heeft u nog andere vragen?

(Podróż trwa około godziny. Oto Pana bilet. Czy ma Pan jeszcze jakieś pytania?;

de reis duurt ongeveer een uur

— podróż trwa około godziny;

hier is uw ticket

— oto Pana bilet;

heeft u nog andere vragen

— czy ma Pan jeszcze jakieś pytania).

Klant:

Nee, dat is alles. Dank u wel voor uw hulp.

(Nie, to wszystko. Dziękuję za pomoc;

dat is alles

— to wszystko;

dank u wel voor uw hulp

— dziękuję za pomoc).

Kassamedewerker:

Graag gedaan! Fijne reis!

(Nie ma za co! Miłej podróży!;

fijne reis

— miłej podróży).

Klant:

Dank u!

(Dziękuję).

Dialog 6: W biurze podróży i rozmowa o planowaniu wakacji

Klant:

Goedemiddag! Ik wil graag een vakantie boeken voor mijn gezin. Kunt u mij enkele suggesties geven?

(Dzień dobry! Chciałbym zarezerwować wakacje dla mojej rodziny. Czy może mi Pan dać kilka sugestii?;

goedemiddag

— dzień dobry;

ik wil graag een vakantie boeken voor mijn gezin

— chciałbym zarezerwować wakacje dla mojej rodziny;

kunt u mij enkele suggesties geven

— czy może mi Pan dać kilka sugestii).

Reisbureau:

Goedemiddag! Natuurlijk. Wat voor soort vakantie zoekt u? Strand, bergen, stedentrip?

(Dzień dobry! Oczywiście. Jakiego rodzaju wakacji Pan szuka? Plaża, góry, wycieczka do miasta?;

wat voor soort vakantie zoekt u

— jakiego rodzaju wakacji Pan szuka;

strand

— plaża;

bergen

— góry;

stedentrip

— wycieczka do miasta).

Klant:

We houden van verschillende activiteiten, dus misschien een bestemming waar we kunnen genieten van zowel het strand als de natuur. Hebt u aanbevelingen?

(Lubimy różne aktywności, więc może miejsce, gdzie możemy cieszyć się zarówno plażą, jak i naturą. Czy ma Pan jakieś rekomendacje?;

we houden van verschillende activiteiten

— lubimy różne aktywności;

dus misschien een bestemming waar we kunnen genieten van zowel het strand als de natuur

— więc może miejsce, gdzie możemy cieszyć się zarówno plażą, jak i naturą;

hebt u aanbevelingen

— czy ma Pan jakieś rekomendacje).

Reisbureau:

Ik zou de Costa Brava in Spanje aanbevelen. Het biedt prachtige stranden en mooie wandelroutes in de natuurparken. Daarnaast zijn er veel culturele activiteiten en heerlijke lokale gerechten.

(Polecałbym Costa Brava w Hiszpanii. Oferuje piękne plaże i piękne szlaki turystyczne w parkach przyrody. Ponadto jest wiele kulturalnych atrakcji i pysznych lokalnych potraw;

ik zou de Costa Brava in Spanje aanbevelen

— polecałbym Costa Brava w Hiszpanii;

het biedt prachtige stranden

— oferuje piękne plaże;

mooie wandelroutes in de natuurparken

— piękne szlaki turystyczne w parkach przyrody;

veel culturele activiteiten

— wiele kulturalnych atrakcji;

heerlijke lokale gerechten

— pyszne lokalne potrawy).

Klant:

Dat klinkt perfect! Wat zijn de mogelijkheden voor accommodaties daar?

(Brzmi idealnie! Jakie są możliwości zakwaterowania tam?;

wat zijn de mogelijkheden voor accommodaties daar

— jakie są możliwości zakwaterowania tam).

Reisbureau:

Er zijn verschillende opties, van luxe resorts tot gezellige vakantiehuisjes. Wilt u liever een hotel of een vakantiewoning?