(Dzień dobry! Oczywiście. W tym miesiącu mamy słynny Festiwal Kwiatów i Festiwal Kanałów. Oba są bardzo popularne i przyciągają wielu odwiedzających;
in deze maand hebben we
— w tym miesiącu mamy;
het beroemde Bloemenfestival
— słynny Festiwal Kwiatów;
en het Grachtenfestival
— i Festiwal Kanałów;
beide zijn erg populair
— oba są bardzo popularne;
en trekken veel bezoekers
— i przyciągają wielu odwiedzających).
Klant:
Dat klinkt interessant! Kunt u mij meer vertellen over het Bloemenfestival?
(Brzmi interesująco! Czy może mi Pan powiedzieć więcej o Festiwalu Kwiatów?;
dat klinkt interessant
— brzmi interesująco;
kunt u mij meer vertellen over het Bloemenfestival
— czy może mi Pan powiedzieć więcej o Festiwalu Kwiatów).
Medewerker:
Ja, het Bloemenfestival vindt plaats in de Keukenhof-tuinen. Het is een viering van de lente met prachtige bloembedden, bloemencorso's en veel activiteiten voor gezinnen.
(Tak, Festiwal Kwiatów odbywa się w ogrodach Keukenhof. To święto wiosny z pięknymi rabatami kwiatowymi, korowodami kwiatowymi i wieloma atrakcjami dla rodzin;
het Bloemenfestival vindt plaats in de Keukenhof-tuinen
— Festiwal Kwiatów odbywa się w ogrodach Keukenhof;
het is een viering van de lente
— to święto wiosny;
met prachtige bloembedden
— z pięknymi rabatami kwiatowymi;
bloemencorso's
— korowody kwiatowe;
en veel activiteiten voor gezinnen
— i wiele atrakcji dla rodzin).
Klant:
Dat klinkt prachtig! En wat is het Grachtenfestival?
(Brzmi pięknie! A co to jest Festiwal Kanałów?;
dat klinkt prachtig
— brzmi pięknie;
en wat is het Grachtenfestival
— a co to jest Festiwal Kanałów).
Medewerker:
Het Grachtenfestival is een muziekfestival dat plaatsvindt op de grachten van Amsterdam. Er zijn concerten op boten en podia langs het water, met muziek van klassieke tot moderne genres.
(Festiwal Kanałów to festiwal muzyczny odbywający się na kanałach Amsterdamu. Są koncerty na łodziach i scenach wzdłuż wody, z muzyką od klasycznej po nowoczesną;
het Grachtenfestival is een muziekfestival
— Festiwal Kanałów to festiwal muzyczny;
dat plaatsvindt op de grachten van Amsterdam
— odbywający się na kanałach Amsterdamu;
er zijn concerten op boten en podia langs het water
— są koncerty na łodziach i scenach wzdłuż wody;
met muziek van klassieke tot moderne genres
— z muzyką od klasycznej po nowoczesną).
Klant:
Dat klinkt als een unieke ervaring. Zijn er nog andere evenementen die u zou aanraden?
(Brzmi jak wyjątkowe doświadczenie. Czy są jeszcze jakieś inne wydarzenia, które Pan poleca?;
dat klinkt als een unieke ervaring
— brzmi jak wyjątkowe doświadczenie;
zijn er nog andere evenementen die u zou aanraden
— czy są jeszcze jakieś inne wydarzenia, które Pan poleca).
Medewerker:
Ja, we hebben ook het Kaasmarkt in Alkmaar en de Pride Amsterdam, een kleurrijk en levendig evenement dat diversiteit viert.
(Tak, mamy również Targ Serowy w Alkmaar i Pride Amsterdam, kolorowe i żywe wydarzenie świętujące różnorodność;
we hebben ook het Kaasmarkt in Alkmaar
— mamy również Targ Serowy w Alkmaar;
en de Pride Amsterdam
— i Pride Amsterdam;
een kleurrijk en levendig evenement
— kolorowe i żywe wydarzenie;
dat diversiteit viert
– świętujące różnorodność).
Klant:
Dank u voor de informatie. Ik kijk ernaar uit om deze evenementen te ervaren!
(Dziękuję za informację. Nie mogę się doczekać, żeby doświadczyć tych wydarzeń!;
dank u voor de informatie
— dziękuję za informację;
ik kijk ernaar uit om deze evenementen te ervaren
— nie mogę się doczekać, żeby doświadczyć tych wydarzeń).
Medewerker:
Graag gedaan! Geniet van uw tijd hier!
(Nie ma za co! Ciesz się czasem tutaj!;
geniet van uw tijd hier
— ciesz się czasem tutaj).
Klant:
Dank u!
(Dziękuję).
Rozdział 4: W codziennym życiu
Ten rozdział jest przeznaczony dla tych, którzy chcą osiągnąć jeszcze wyższy poziom biegłości w języku niderlandzkim i lepiej zrozumieć, jak radzić sobie w różnorodnych, codziennych sytuacjach. Zawiera on dłuższe i bardziej złożone dialogi, w których rozmówcy poruszają różne tematy, często odbiegając od głównego wątku rozmowy. Przygotuj się na intensywną naukę i ciekawe konwersacje!
Dialog 1: Wizyta u lekarza
Klant:
Goedemorgen! Ik heb een afspraak met dokter Janssen om 10:00 uur.
(Dzień dobry! Mam wizytę u doktora Janssena o godzinie 10:00;
goedemorgen
— dzień dobry;
ik heb een afspraak met dokter Janssen
— mam wizytę u doktora Janssena;
om 10:00 uur
— o godzinie 10:00).
Receptie:
Goedemorgen! Kunt u alstublieft uw naam en geboortedatum geven?
(Dzień dobry! Czy może Pan podać swoje imię i nazwisko oraz datę urodzenia?;
kunt u alstublieft uw naam en geboortedatum geven
— czy może Pan podać swoje imię i nazwisko oraz datę urodzenia).
Klant:
Natuurlijk. Mijn naam is Peter de Vries en mijn geboortedatum is 15 maart 1985.
(Oczywiście. Nazywam się Peter de Vries, a moja data urodzenia to 15 marca 1985;
mijn naam is Peter de Vries
— nazywam się Peter de Vries;
en mijn geboortedatum is 15 maart 1985
— a moja data urodzenia to 15 marca 1985).
Receptie:
Dank u, meneer de Vries. U kunt plaatsnemen in de wachtkamer. De dokter zal u zo oproepen.
(Dziękuję, panie de Vries. Proszę usiąść w poczekalni. Doktor wkrótce Pana zawoła;
u kunt plaatsnemen in de wachtkamer
— proszę usiąść w poczekalni;
de dokter zal u zo oproepen
— doktor wkrótce Pana zawoła).
Klant:
Dank u wel.
(Dziękuję bardzo;
dank u wel
— dziękuję bardzo).
Na kilka minut później w poczekalni: