Возможно, оно связано с латинским именем Татий – так звали царя легендарного сабинского племени в Древней Италии, или оно происходит от слова татианцы – так называли центурия (командира подразделения) римских всадников.
Имя Татьяна пришло к нам через посредство греческого языка, поэтому многие хотят увидеть в нем производное от какого-нибудь греческого слова. Самое близкое к нему по звучанию – глагол татто – предписывать, устанавливать. А поскольку Московский университет открылся в Татьянин день (12(25) января 1755 года), многие воспринимают имя Татьяна как «учредительница» .
В XIX веке многие образованные люди в России не только говорили и писали, но и думали по-французски, а русские имена, которые они получали при крещении, казались им неблагозвучными. Для преодоления этого «несоответствия» имена стали переделывать на французский лад. Иной раз такие переделки соответствовали действительному происхождению имен: Иван становился Жаном, Мария – Мари, Елена – Элен. Порой же это делалось по минимальному созвучию без всякого учета языковых данных.
Внучка М. И. Кутузова, Дарья Федоровна Тизенгаузен, в светских кругах звалась Долли, ее мать, Елизавета Михайловна, – Лиз, имя Юлия заменялось французским вариантом Жюли.
Так складывались общественные вкусы и традиции, «отдававшие» простонародью имена Акулина, Фекла, Прасковья и им подобные. А. С. Пушкин первым рискнул употребить одно из простонародных имен – Татьяна – в своем романе.
Имена Тамара и Нина вошли в русские календари только в конце XIX века как имена грузинских святых. Популярности этих имен в русских семьях способствовали произведения М. Ю. Лермонтова.
Но в русских аристократических кругах имя Нина известно значительно раньше. В ряде стран Европы оно давно известно как «детское, лепетное», соответствующее таким полным именам, как Аннина (ласкательное к Анна), Джованнина (ласкательное к Джованна). В литературе оно употребляется как условнопоэтическое имя любимой женщины. В стихотворении «Зимняя дорога», описывая однообразие окружающего пейзажа, А. С. Пушкин, погружаясь в мечтания, пишет:
Скучно, грустно…
Завтра, Нина,
Завтра, к милой возвратясь,
Я забудусь у камина…
Ниной М. Ю. Лермонтов назвал героиню своего «Маскарада». В те времена именем Нина еще не крестили. Это второе имя, светское, при основном имени Настасья (Анастасия).
Доктор филологических наук А.СУПЕРАНСКАЯ
От редакции. Дополнительную информацию можно получить из книги А. В. Суперанской «Словарь русских личных имен», издательство ACT, 1998.
В словарь вошло около восьми тысяч русских имен – общеславянских, православно-христианских, древнерусских и новейших, возникших уже в советскую эпоху.
О БРАТЬЯХ НАШИХ МЕНЬШИХ
Жил у наших соседей по даче рыжий кот Борис (имя ему дали в честь теннисиста Бориса Беккера). И хотя кошки вообще животные умные и догадливые (они ничуть не уступают в этом собакам, вопреки расхожему мнению), Борис явно выделялся на общем фоне. Различных историй о его смекалке соседи, Людмила Порфирьевна и Олеся Батыревы, рассказывали мне немало, особенно запомнились две истории, которые и хотелось бы предложить вниманию читателей.
Взяв к себе котенка, Людмила Порфирьевна еще с малолетнего возраста приучает его к порядку: кусаться-царапаться нельзя, по диванам, кроватям и столам не лазить. Так и Борис был приучен. Но вот заходит как- то Людмила Порфирьевна в спальню – что такое! Забрался Борька на кровать, на чистое покрывало! Отругала она безобразника, столкнула на пол. Борис шасть в окошко, и след простыл. Но и минуты не прошло, как возвращается и кладет к ногам хозяйки пойманную мышь (где уж он ее добыл за такое короткое время, неизвестно). Искупил свою вину!
Одно время соседи держали на участке несколько кур, для которых в углу двора был сооружен из планок и веревочной сетки небольшой загончик с маленькой калиткой. И вот однажды Олеся, собравшись уже уходить в институт, вдруг обнаружила, что одна курица как- то сумела выбраться из загона и в свое удовольствие бродит по участку. А куры – народец, известно, нервный: если испугается, то долго будет метаться с ошалелым кудахтаньем, – гоняйся за ней потом, пока не поймаешь. И вот подгоняет Олеся беглянку осторожненько, чтобы не испугать, по тропинке к загону, а сама думает, как бы заставить пернатую свернуть в калитку, а не проскочить дальше. И вдруг с противоположной стороны топает Борис. Это он домой возращается после своих ночных приключений. Олеся ему и говорит (просто так, без всякой задней мысли): мол, Борь, помог бы курицу- то загнать на место. И тут Борька выгнул спину дугой, хвост к небесам, зашипел на курицу и лапу грозно так поднял. Беглянка в испуге юрк в калитку, а Борис (куда только девалась вся сердитость) спокойно и чинно проследовал к дому.
Так что, если у кого-то из читателей живет дома мурлыкающее пушистое чудо, присматривайтесь к нему повнимательнее, и вы сможете узнать не одну тайну из кошачьей жизни.
Д. УСЕНКОВ (г. Москва).
Я хотела бы узнать о происхождении моей фамилии.
Что означают также фамилии Земногур и Желтогур?
С. Майгур (г. Вятка).
У вас довольно редкая фамилия юго-западного происхождения. В польском языке глагол миеть значит иметь. Глагольная форма, включаемая при словообразовании в состав существительных, – май. Маянтек – имущество, маентность – имение. В украинском языке маеток – земельный надел. В словацком языке маетнить – иметь, маеток – имущество, майителъ – владелец, хозяин.
Человека с бородой у русских нередко зовут: эй, борода! По-украински – это Майборода, то есть тот, кто имеет бороду. Это очень распространенная фамилия.
Вторая часть фамилии, гур, образована либо от польского слова гура – гора, либо от распространенного на юге слова гурт (с утерей конечного т) – стадо, отара, табун какого-нибудь скота. Майгур – хозяин либо земельного надела, куда входит гора, либо хозяин скота.
Из других приведенных вами фамилий с компонентом гур Земногур – происходящий из местности с земляными горами (в отличие от каменных), Желтогур – с желтыми горами (возможно, песчаными).
Доктор филологических наук А. СУПЕРАНСКАЯ.
«НА ЗЕРКАЛО НЕЧА ПЕНЯТЬ…»
Дорога из Коуровки в Новую Треку.
Вид с вершины Большой Иеремель.
Река Сакмара между ступенями порога Яман-Таш.
Я ваш читатель с детских лет (а последние два года и подписчик). Родился в 1966 году – 9 сентября. Учился в Уральском политехническом институте с 1983 по 1988 год. Работал в самых разных фирмах, в том числе и в коммерческих – я экономист. Пишу вам по одной-единственной причине – очень тяжело жить. Не материально, хотя материально тоже – хоть караул кричи, особенно последние два- три года. На материальном уровне мы живем плохо по той простой причине, что плохо живем на уровне духовном. Плохо мы живем внутри себя, плохо относимся к другим – и недоумеваем, а почему же другие так плохо относятся к нам. Все ругают правительство – вот, мол, нас опять (в который раз!) обманули, нам снова всем залезли в карман. Верно! Но сами-то мы всегда ли на высоте? Не лезем ли мы друг к другу в карманы ежедневно? Обман, ложь в производственных отношениях (про коммерческие я молчу) стали нормой. А производство все- таки – основа материальной жизни. Вот и получаем мы вместо материальных благ – обман, а вместо правительства – таких же, как мы сами, только более ловких обманщиков…