Выбрать главу
Прочь, нечестивые, прочь! Будь любезным, и будешь любимым.    Чтобы любовь заслужить, мало одной красоты. Будь ты хоть сам Нирей, любимец былого Гомера, 110 Или нежнейший на вид Гилас, добыча наяд, Чтобы любовь госпожи сохранить и ее не лишиться,     Ты приложи к красоте малую долю ума. Ведь красота — ненадежная вещь, убывает с годами:     Чем протяженней она, тем ее сила слабей. 115 Вечно цвести не дано цветам длиннолепестных лилий;     Роза, осыпав красу, сохнет, шипами торча. Так и в твоих волосах забелеют, красавец, седины,     Так и тебе на лицо борозды лягут морщин. Дух один долговечен, — да будет тебе он опорой!
120 Он — достоянье твое до погребальных костров. Не забывай и о том, что для всякой души благотворно     Знание двух языков и благородных наук. Не был красивым Улисс, а был он красноречивым —     И воспылали к нему страстью богини морей. 125 Ах, сколько раз, сколько раз о поспешном грустила Калипсо,     И говорила, что нет в море дороги гребцу, Как она вновь и вновь вопрошала о гибели Трои,     Чтобы на разный он лад все говорил об одном! На берегу стояли они, и снова Калипсо 130 Об одрисийском вожде свой начинала расспрос. Легким прутом Улисс (был прут в руке у героя)    Все, о чем говорил, изображал на песке. «Вот, — говорил он, — стена» (рисуя троянские стены),    «Вот река Симоент, вот и палатка моя; 135 Вот и луг (нарисован и луг), обагренный Долоном     В ночь, когда пожелал он гемонийских коней; Ну, а там стояли шатры ситонийского Реса,     Там я пробрался в ночи, пленных коней уводя». Так он чертил и чертил, как вдруг волна, разливаясь, 140 Вмиг стирала с песка Трою, шатры и царя. И говорила богиня: «Ты видишь, как смыла пучина     Столько великих имен, — ей ли доверишь ты плот?» Не возлагай же надежд на красу ненадежного тела —     Как бы ты ни был красив, что-то имей за душой.