— Что он держит? — спросил Бенни.
— Заявки на глаз трески, — сказал Тредвел.
— И он будет паковать Кафкапушку — патронную обжору. Малыш — беглый пулеголовый, Бенни. Живёт жизнью, опасной для окружающих. У него такой психоз, что на него можно повесить шляпу.
— Мог приехать в город на слёт, Шеф.
— Ты ставишь телегу поперёд лошади. Я видел, как Малыш взял пистолет-пулемёт Узи на оркестр пальмового двора. Его интеллект удивит и восхитит тебя. Тащите сюда Спектра — он хитрюга тот ещё.
Бенни вышел, а Блинк задумчиво вгрызся в пирог.
— Это меняет всё. Кроме меня.
Гарпун Спектр щурился на огонь и чувствовал радость от того, что изображает свою работу в городе, где правосудие стало вербальной роскошью. Его счастливые звёзды за годы потускнели от благодарностей. Ночь танковой погони окончилась его псевдопредставлением богатой бабушки — свидетельницы того, как братство сломало шею ребёнку. Отрицание достигло таких высот, что стало противозаконно не только обдумывать преступление, но и помнить его потом. Теперь же он взял портфель и пошёл следом за Бенни в служебный фургон, потрепаться с Блинком и его сопровождающими продуктами питания. Войдя, он вытащил стул и оскорбил Блинка с таким уровнем детализации, какой сделал ему честь.
— Ты попал в точку, Гарпыч, — просипел Блинк, разражаясь хохотом. — Ненавижу, когда именно мне приходится это говорить. Глянь на этого адвоката, Бенни, — он может найти доказательство там, где его сроду не было.
— У тебя научился, Генри, — ответил Спектр. Обладатель широкой души, он брал за пользование ею почасовую оплату. — В первый раз, как я увидел твои забавы с фактами, слёзы мои текли словно вино.
— Ты даже псевдопредставлял Энтропийного Малыша, Гарпыч? Коп-на-палочке пометил его для развлечения вечером.
— Извините, что вмешиваюсь, — закашлялся Тредвел Подследственный, который уже несколько минут пытался привлечь внимание Блинка. — Но я совсем не то говорил, сэр.
Блинк уставился на Тредвела, словно тот перешагнул некую идеальную грань этикета.
— Позвольте ввести вас в темп, мистер Блинк, — сказал Тредвел, небрежно добавив к списку своих преступлений оскорбление. — Это первый этаж банка за десять ваших земных минут до появления Малыша и за пятнадцать до закрытия. А теперь снимите пробу с другого экрана. — На втором экране охраны виднелось помещение хранилища.
Как раз когда Блинк распахивал утробу, чтобы спросить, что в громадном мире спорта они должны там увидеть, внезапно появилась фигура, согнувшаяся перед хранилищем.
— Плёнка перескочила, — громыхнул Блинк.
— Плёнка тут ни при чём, сэр, — посмотрите на время в кадре, когда я повторю запись. Держите в голове, что плёнки на банковском этаже и в хранилище синхронизированы — никто не входил в хранилище с банковского этажа. На третьем экране мы видим, как человек входит собственно в хранилище и выдирает депозитный сейф.
— Что там у него? — спросил Спектр, уткнувшись носом в экран.
— Думаю, это книга, — краснея, сказал Тредвел. — Он её а… почитал чуть-чуть, а потом отрезал камеры. И как вы видите, это не Энтропийный Малыш.
— А теперь разжуй мне, голубчик, — как парень появился из разреженного воздуха? — Подозревая, что ответ вгонит в дрожь ломкий тростник его рассуждений, Блинк начал сразу же его отгонять: — Это или обман, или какая-то уловка. Всё вместе, да, Бенни?
— Я чувствую себя страннее полнощёкого сына Годзиллы, — сказал Бенни, проглатывая звуки. — Кажется, я сейчас сблюю.
— Тогда иди блевать на стрелков, Бенни, — нашем ребятам пригодится любая помощь. А эти ракушки пасты похожи на увеличенных навозных жуков — унеси их отсюда.
Бенни вывалился из фургона, зажимая рот.
— Хранилище работает на часовом замке, мистер Блинк, — продолжил Тредвел. — Я думаю, вор создал незаконную складку.
— Это нарушение времени, — пробурчал Спектр, косясь на застывшее изображение мужика в чёрном, сующего книгу в штаны. — И я знаю этого парня.
Бенни, глубоко вдыхая, брёл по полю пепла. Кислотные осы роились по ту сторону его глаз, высасывая через соломинку мозг. Он чувствовал потребность отправиться в далёкое далёко с какой-нибудь целью.
За сценой осады улица по улице рассыпались веснушки огней молотова и хэллоуинские клетки рёбер.
Осколки светлячков грели его лицо. Выстрелы и крики остались вдали, Бенни приближался к остову умирающей машины. Это было жёлтое такси, усеянное щитками и железнодорожными демпферами, которые его не спасли. Издырявленная пулями и горящая изнутри, машина мерцала, как звёздное небо.