Выбрать главу

— Я понял. — Гамильтон замялся, почувствовав себя неловко. — И все равно, что бы ты там ни думал, я рад, что безопасность Норриса не зависела сегодня от прихоти Тайлса.

— Должен тебе заметить, Тайлс бывает весьма непредсказуем. Но довольно о поединке. — Бакстер подался вперед, положив руки на стол. — Вернемся к более важным делам. Мы должны разыскать вашего треклятого мага, прежде чем он успеет еще на кого-нибудь навлечь беду своими гипнотическими опытами.

— Я согласен помочь тебе, но до сих пор не могу поверить, что он хотел послать Норриса на верную гибель. — Гамильтон потер шею. — Опыт не удался, только и всего.

— Не думаю, что это была простая ошибка.

Гамильтон вскинул на него глаза:

— На что ты намекаешь?

— У меня есть подозрение, что при участии вашего мага результаты эксперимента оказались бы весьма печальными.

— О чем ты говоришь? Зачем ему, спрашивается, желать Норрису смерти?

— Это один из множества вопросов, которые я хотел бы ему задать. А теперь расскажи мне все, что тебе о нем известно.

Гамильтон вздохнул:

— Это будет не так-то легко. Я никогда не видел его лица. Когда он появлялся среди нас, на нем всегда были этот балахон и маска. Мы же играли, и этот костюм был частью игры.

— Насколько я понял, он развлекал тебя и твоих друзей не один раз. У него должны быть характерные приметы, вспомни хорошенько.

— У него очень необычный голос, — ответил Гамильтон,

Шарлотта подняла тяжелый дверной молоток на парадной двери Джулианы Пост и в третий раз постучала. Экономка не появлялась.

Шарлотту охватили тяжелые предчувствия. Что-то случилось. Она знала это так же точно, как, например, и то, что Бакстер вовсе не скучный зануда, каким его считает весь свет, и что человек в черном домино, обладающий странным голосом, несет с собой смерть.

Она еще раз постучала молотком в дверь. А вдруг она опоздала? Незнакомец с хриплым голосом мог уже нанести визит Джулиане.

«Успокойся», — приказала она себе. Вполне возможно, Джулиана всего лишь ненадолго отлучилась из дому — пошла за покупками, к примеру.

Но где же ее экономка?

Бесполезно стучать в дверь — все равно никто Шарлотта заглянула во внутренний дворик, расположенный ниже уровня улицы, но и там никого не увидела.

Она должна попасть в дом во что бы то ни стало. Она с ума сойдет от тревоги, если сейчас вернется домой.

Быстро оглядевшись по сторонам, она открыла маленькую калитку и торопливо спустилась по ступенькам к кухне. Здесь она могла быть уверена, что ее не заметит случайный прохожий.

Вокруг все тихо. Шарлотта заглянула в окна кухни. Там тоже ни души. Она решительно постучала по стеклу.

Ответа не последовало, и она дернула за ручку двери.

Дверь заперта.

Тогда она решила разбить оконное стекло — другого выхода не было, хотя это решение далось ей с трудом. Плохо, что Бакстера нет рядом. У него это здорово получается.

Она сняла шляпку, прижала ее поля к маленькому оконному стеклу и стала ждать, когда по улице проедет тяжелый экипаж. Как только послышался стук копыт и грохот колес прямо у нее над головой, она ударила ридикюлем по стеклу, прикрытому шляпкой.

Маленькая рама задрожала, и осколки стекла посыпались на кухонный пол. Шарлотта подождала, но никто не прибежал посмотреть, что случилось.

Тогда она просунула руку в разбитое окно и нащупала дверной засов.

Через секунду она была уже внутри дома. Мастерство взломщика оказалось не таким уж и сложным.

Она прошла через кухню к лестнице, ведущей на первый этаж.

— Есть здесь кто-нибудь? — громко позвала она. — Мисс Пост?

Зловещее молчание было ей ответом.

Дурные предчувствия становились все сильнее по мере того как она осторожно поднималась по ступенькам. Удушливый запах витал в холле. Она вспомнила, что Джулиана использовала экзотические травы, чтобы создать таинственную обстановку для своих сеансов.

«Но этот запах совсем другой, — подумала Шарлотта. — Однако я знаю его. Вот только откуда?»

И тут она вспомнила. Этот аромат был очень похож на пряный фимиам, который использовали Гамильтон и его друзья в одной из потайных комнат «Зеленого стола». Только на сей раз запах был более резким, удушливым.

— Джулиана?

Дверь в маленькую гостиную, в которой Джулиана гадала на картах, была закрыта. Шарлотта видела, как из-под двери просачиваются тоненькие струйки дыма.

Паника охватила ее. Она подбежала к двери и торопливо повернула ручку. Дверь не открывалась.

Она взглянула вниз и увидела, что в замке торчит ключ. Значит, кто-то умышленно запер дверь с этой стороны.

Ужас обуял Шарлотту. Она поспешно отперла дверь и распахнула ее настежь.

Клубы дыма вырвались в холл и окутали ее. Дым жег глаза, голова ее закружилась от едкого запаха. Она сделала шаг назад и выхватила носовой платок из ридикюля. Глубоко вдохнув, девушка прижала платок к лицу, закрыв им рот и нос.

Шарлотта кинулась в комнату с темно-красными портьерами. Фимиам был такой густой, что казалось, комнату заволокло туманом. У Шарлотты заслезились глаза. Она огляделась в поисках Джулианы, соображая, что сможет оставаться здесь ровно столько, на сколько у нее хватит воздуха в легких.

Чуть не споткнувшись о маленький столик гадалки, она взглянула вниз и увидела несколько карт, разбросанных на столе. Одна из них упала на пол. На ней была нарисована фигура в черном плаще с косой — так всегда изображают смерть.

Шарлотта обошла столик и приблизилась к жаровне. Рядом с алым диванчиком она заметила темно-красное платье, распростертое на полу. Джулиана.

Шарлотта, задыхаясь, кинулась к лежавшей на ковре фигуре. Она не могла понять, жива Джулиана или уже умерла. У нее не было времени проверить.

Придерживая одной рукой платок, другой она ухватила Джулиану за лодыжку и потащила ее к двери. К счастью, атласные юбки легко скользили по ковру.

Но дверь была слишком далеко. Она поняла, что не успеет добраться до нее, — надо сделать вдох. У нее кружилась голова.

Шарлотта осторожно вдохнула через платок.

Ткань немного ослабила едкий запах, но он все равно просочился сквозь платок. Поначалу Шарлотте казалось, что он никак на нее не действует, и тут она увидела, как черная с красным комната начинает постепенно таять у нее перед глазами.

Фимиам, подумала она. Это он во всем виноват. Она должна двигаться к двери.

Тащить Джулиану становилось все тяжелее. Комната превратилась в море крови, а дверь — в ворота ада. И по ту сторону ее ожидал страшный незнакомец из ее кошмарного сна.

«Это запах. Фимиам. Я должна идти к двери».

Еще один шаг. Еще. Тогда она снова сделает вдох.

Она втащила Джулиану в ворота подземного царства теней…

…и очутилась на холодном полу, выложенном плитами.

Она оторвала платок от лица и втянула в себя воздух холла — он был гораздо меньше пропитан острым ядовитым запахом. Она закашлялась.

— Черт побери, Шарлотта, где ты?

— Бакстер, Бакстер, я здесь.

Звук его голоса подействовал на нее лучше любых нюхательных солей. Она ловила ртом воздух, вытирая слезящиеся глаза. Моргнув несколько раз, она увидела сквозь легкую дымку Бакстера, приближающегося к ней. Он вошел в дом со стороны кухни, так же как и она.

— Что здесь произошло? — тихо спросил он голосом, полным тревоги.

— Слава Богу, ты пришел. Я так рада тебя видеть. Это Джулиана. Не знаю, жива она еще или нет.

Шарлотта никак не могла сосредоточить на нем свой взгляд — все поплыло у нее перед глазами. Когда он подошел к ней ближе, ей показалось, что он попеременно выглядит то как человек, то как… что-то другое. Что-то непостижимое и опасное. Его янтарные глаза ярко сверкали в дымке, отравленной едкими курениями.

Бакстер взглянул ей в лицо:

— Уходи отсюда. Живее. Я позабочусь о мисс Пост.

— Тут столько дыма. — Шарлотта поморщилась. Холл как-то странно сместился, лестница уплыла вбок. — Как бы в комнате не случился пожар.