Выбрать главу

Положив руки ему на плечи, она подняла голову, чтобы взглянуть на него сквозь стоящие в глазах слезы, но в сгустившихся сумерках не смогла различить черт его лица — только блеск темных глаз. Она потянулась и жадно прильнула к его сжатым холодным губам. Она целовала его и молила снова и снова.

— Дэмиан, милый Дэмиан! — Несколько секунд он противился ее мольбе, но потом она почувствовала движение его губ, а голова ее закружилась от чувственного возбуждения, когда Дэмиан ответил ей страстным поцелуем, который она так хорошо помнила, — крепко, даже со злостью, словно наказывая ее, и одновременно со всей силой своей ревнивой любви. Так было и раньше. Ее бросало то в жар, то в холод, она испытывала страх и вместе с тем острое желание, все ее тело содрогнулось. Закрыв глаза, она еще крепче прижалась к нему. Ее сердце стучало все громче и громче; она перестала понимать, что с ней происходит, чье сердце она слышит. Но Дэмиан внезапно оттолкнул ее, и она отлетела назад, ударившись спиной о ствол ивы.

Вся дрожа, судорожно глотая воздух, она не сразу пришла в себя. Ее губы горели от его долгого поцелуя. Где-то совсем рядом с ней раздался стук копыт. В следующую секунду из-за ветвей ивы показалась лошадь. Элизабет в испуге отпрянула в сторону. Почти одновременно рядом с ней появилась Вики.

— Лиз, что происходит? Что ты здесь делаешь?

Лошадь остановилась. До Элизабет словно откуда-то издалека доносился голос всадницы, что-то спрашивающий по-французски, но так быстро, что невозможно было что-либо разобрать.

Вики ответила француженке. Элизабет оглянулась вокруг.

— Дэмиан!

Но его нигде не было.

— Дэмиан! — снова позвала она. Оттолкнувшись от дерева, она побежала вслед за ним. Ее взгляд быстро окинул берег, но Дэмиан словно растаял в воздухе.

— Дэмиан, где ты? Дорогой, не уходи… — Ее голос срывался, она была на грани истерики. Куда он скрылся? Она взглянула на дорогу — но у него не хватило бы времени подняться на берег. Она оглянулась — на тропинке тоже не было никого.

— Лиз, черт возьми, что происходит? — Вики подбежала к ней.

Элизабет обернулась, глядя на нее широко раскрытыми, блестящими от слез глазами.

— Дэмиан… он ушел!

— Лиз! — воскликнула Вики, в ужасе глядя на сестру. Пытаясь удержать, она обняла ее.

— Я должна найти его. Куда он ушел? Девушка, прискакавшая на лошади, стояла позади Вики, держа в руке поводья, и странно смотрела на Элизабет. Вики оглянулась на нее, словно умоляя сказать что-нибудь.

— Где он? — с настойчивостью в голосе спросила Элизабет француженку. — Вы видели его? Куда он ушел?

— Я никого здесь не видела, — медленно проговорила по-французски девушка. — Кроме вас. Здесь были только вы. — Она взглянула на Вики и добавила:

— И вы. Здесь не было никакого мужчины.

— Здесь был мужчина, — дрожащим голосом проговорила Элизабет. Она взглянула на Вики. — Я видела его, говорила с ним, он целовал меня. Он был здесь. Вики, Дэмиан не умер. Я знала, что он не умер, что он жив и что он здесь!

— О чем она говорит? — спросила француженка. Ее лошадь стала нетерпеливо перебирать ногами и откидывать назад голову с черной гривой, словно торопя хозяйку отправиться скорее в дорогу.

— Нам лучше пойти к машине, — сказала Вики, увлекая за собой Элизабет. Она быстро улыбнулась француженке:

— До свидания.

— С ней все в порядке? — с любопытством в голосе и с легкой насмешкой спросила француженка, как будто у Элизабет было не все в порядке с головой. Но французы часто говорят таким тоном с англичанами, вспомнила Элизабет.

— Да, все нормально, — ответила Вики, горя желанием поскорее уйти.

Не обращая внимания на француженку, Элизабет взглянула на сестру.

— Я не выдумываю. Говорю тебе, он поцеловал меня. Не может быть, что мне все это показалось. Я прикасалась к нему, Вики. — Она вытянула вперед дрожащие руки. Вики с волнением посмотрела на них. — Я обнимала его, Вики, ты должна мне верить!

Вики помогла ей взобраться на берег. Всадница проводила их взглядом. Ветер раздувал ее длинные черные волосы, они падали на гриву лошади, почти сливаясь с ней. Элизабет оглянулась назад на пустую тропинку. Он был там, ей это не привиделось, она не сошла с ума. Француженка все еще смотрела им вслед. С такого расстояния Элизабет могла различить только белое пятно ее лица с темными глазами.

— Она должна была видеть Дэмиана, — упрямо проговорила Элизабет. — Если она видела меня, то должна была видеть и его.

— Но она сказала, что никого не видела, Лиз.

— Она сказала не правду.

— Но почему? Ты знаешь ее? Ты когда-нибудь видела ее раньше?

— Нет. — Элизабет порылась в памяти. — Нет, никогда.

— Ты устала, — сказала Вики. — Сегодня был тяжелый день, и ты вымоталась. Минут через десять мы уже будем дома, ты ляжешь в постель, а утром, после хорошего сна, ты почувствуешь себя гораздо лучше.

— Я еще не сошла с ума, — возмутилась Элизабет. — Не разговаривай со мной как с умалишенной.

— Я и не думала.

— Неужели? Ты полагаешь, что мне все это приснилось. Ты не веришь, что я видела Дэмиана. Но я знаю, это был он. Когда ты можешь дотронуться до человека, то это уже не просто твое воображение. А я обнимала его вот этими руками, слышала стук его сердца, чувствовала его дыхание. Он был живой, теплый! — Она остановилась, чтобы перевести дыхание, и сердито посмотрела на сестру. — Поэтому не пытайся внушить мне, что я все это придумала.

Вики вздохнула.

— Он говорил с тобой? Что он сказал тебе?

Элизабет задумалась, нахмурившись.