Выбрать главу

— Он был очень тяжело ранен, думали, что не выживет, — ответила она. — Ему сделали массу операций. Шанталь была в отчаянии, она почти не выходила из госпиталя, бедная девочка. — Тетушка взволнованно взглянула на Элизабет. — Он находился в машине вместе с Дэмианом, — проговорила она, и Элизабет почувствовала, как кольнуло сердце. — Тебе следует это знать, — с трудом произнесла тетушка Флер. — Иначе, если ты снова случайно встретишься с Ивом, ты можешь сказать что-нибудь… Для него и для бедной малышки Шанталь это было кошмарное время, им тяжело говорить об этом. Ив столько выстрадал, его долго держали на морфии, а потом постепенно снимали, чтобы избежать зависимости. Он не узнавал Шанталь. Она была похож? на привидение, мы очень беспокоились за нее, пока Ив не начал поправляться.

Элизабет облизала пересохшие губы.

— Ты не говорила мне, что Дэмиан был не один в машине.

— Тогда это не имело значения, но теперь, когда ты встретила Ива… он ведь купил замок благодаря Дэмиану — какая ирония судьбы. Они хорошо знали друг друга, по-моему, они вместе учились в колледже. Ив увидел замок, когда приезжал к Дэмиану, и влюбился в него. Он как раз только что женился, а Шанталь не любила Париж, она в душе сельская девчонка — обожает собак, лошадей. У Ива было полно денег, он решил уехать из Парижа, и замок показался ему именно тем, что им с Шанталь было нужно. — Тетушка Флер тяжело вздохнула. — Я думаю, Шанталь часто жалела, что сказала ему о своем желании уехать из Парижа.

— Бедная девушка, — сказала Вики. — На ее месте я бы чувствовала себя ужасно, а ты, Лиз?

Элизабет кивнула, не поднимая глаз.

— И она совершенно без ума от него, — добавила она тихо. — Я видела это по ее лицу. — Шанталь не могла скрыть своих чувств и не пыталась. Похоже, она даже хотела, чтобы Элизабет заметила, как сильно она любит Ива де Лаваля и что он принадлежит ей. Элизабет не могла с уверенностью сказать, что при этом испытывал Ив — по его холодному лицу ничего нельзя было понять, возможно, испытанные им страдания заставили его научиться скрывать свои чувства.

Чуть позже Элизабет снова вспомнила о вчерашнем инциденте на берегу реки — не может быть, чтобы все это ей лишь привиделось. Ведь это было так реально: объятия мужчины, его губы, тепло его тела, жгучие поцелуи. Если это был не Дэмиан, то кто… Щеки ее вспыхнули, и она постаралась прогнать от себя эту мысль. Лучше не знать. Кто бы это ни был, что он мог подумать!

Вики захотелось посмотреть один из знаменитых замков долины Луары, и они поехали в Шинон, где Генрих II часто проводил время, когда жил во Франции. Замок был почти разрушен, но сохранились массивные башни, построенные еще в Х веке. Он стоял на скале, возвышающейся над притоком Луары, Вьенной, с чудесным видом на город. Перед тем как подняться на скалу и осмотреть замок, они посидели в кафе под открытым небом, расположенном на главной городской площади, и съели мороженое, наблюдая за резвившимися неподалеку, возле фонтана, детьми.

Вики и тетушка Флер весело смеялись. Небо было ясным, солнце сильно припекало, но по спине Элизабет поползли мурашки, когда она вспомнила, как прижималась в ночной темноте к незнакомому мужчине, и она покраснела от одного воспоминания о его долгом поцелуе.

Проходивший мимо их столика мужчина неожиданно остановился, удивленно глядя на них. Элизабет с трепетом подняла на него глаза. Совершенно незнакомый мужчина, она никогда не видела его прежде, судорожно соображала она, и только секундой позже поняла, что он смотрит не на нее, а на Вики.

— Не верю своим глазам, — смеясь проговорил он. — Что вы здесь делаете? Вики усмехнулась.

— Мир тесен, не правда ли?

— Вы не говорили, что собираетесь во Францию!

— Все решилось в последнюю минуту. Вики вспыхнула, глаза ее загорелись. Элизабет не составило труда понять, что этот человек очень нравится ее сестре, и она с любопытством, по-новому посмотрела на него. Он не принадлежал к тому типу мужчин, которые обычно нравились Вики, — на первый взгляд в нем не было ничего особенного, а ведь Вики всегда было трудно угодить, если дело касалось мужчин.

— Где вы остановились? — спросил он, взглянув на Элизабет и тетушку Флер, и Вики заторопилась познакомить их.

— Это Тедди — один из моих преподавателей, — объяснила она.

Тетушка Флер улыбнулась молодому человеку.

— Тедди, а дальше? — спросила она. Он бросил насмешливый взгляд на Вики.

— Хетфорд, мадам Перре. Эдвард Хетфорд. Вики, как обычно, опускает неинтересные мелочи. Я часто удивляюсь, как она изъясняется на французском и немецком, подозреваю, что колоритными фразами без всякой грамматики.

— Как я сказала, Тедди — один из моих преподавателей, — произнесла со вздохом Вики. — Садитесь, Тедди, не маячьте. — Она взглянула на Элизабет. — С его ростом больше шести футов у него это отлично получается.

Тедди пододвинул стул и сел. К ним подошел официант, и они заказали напитки.

— Вы уже поднимались к замку? — спросил Тедди.

Вики покачала головой.

— Только собираемся. Похоже, что подъем довольно сложный. А вы уже были там?

— Несколько раз. Я остановился в кемпинге сразу за городом. — Он вежливо улыбнулся тетушке Флер. — Я путешествую налегке — маленькая палатка, минимум экипировки, и я везде как дома.

Сколько ему лет, подумала про себя Элизабет, наблюдая за ним. Под тридцать? Нельзя сказать, что красавец: лицо широкое и спокойное, довольно забавное — с эдаким коротким носом и большими ушами. Он был совершенно не похож на того мужчину, который, по ее мнению, мог заинтересовать Вики.

— Что вы преподаете? — спросила тетушка Флер, когда официант принес холодный лимонад.