Выбрать главу

— Я не знаю, я не думала. Я не собиралась… нет, конечно же, нет. Я вовсе не имела этого в виду — неужели вы не понимаете?

Элизабет было сначала трудно воспринимать чересчур быстрый французский. Она встала, слегка покачиваясь, а Шанталь продолжала что-то бормотать. Она осторожно поддержала Элизабет.

— Пожалуйста, позвольте мне посмотреть, что с вашим лицом. Вы вся в крови! О, что я наделала! Вам больно?

— Со мной все в порядке, — сказала ей Элизабет. — Мне надо только присесть…

— Пойдемте со мной, пожалуйста, — произнесла Шанталь, ведя ее к машине и помогая устроиться на заднем сиденье. Элизабет наклонилась вперед, опуская голову на руки. Она чувствовала слабость и тошноту от только что пережитого страха и боли.

Шанталь села за руль и завела мотор.

— Я должна отвезти вас к доктору, — сказала она.

Элизабет с трудом проговорила:

— Нет! Мне не нужен Доктор. Через минуту со мной будет все в порядке, это скоро пройдет.

— Вы уверены? — с сомнением спросила Шанталь, искоса бросив на нее взгляд. Элизабет уловила в ее голосе облегчение — ей явно не хотелось, чтобы пошли разговоры об этом происшествии. Ее могли обвинить в управлении машиной с превышением норм безопасности, отчего она могла бы потерять права как минимум, а то и уплатить кругленькую сумму или даже сесть в тюрьму на какое-то время.

— Конечно, — подтвердила Элизабет, на нее накатилась какая-то ледяная волна, и она еще больше наклонилась вперед. Через мгновенье автомобиль тронулся, и Шанталь тревожно осведомилась:

— С вами все в порядке? Элизабет медленно выпрямилась. Голова у нее кружилась.

— Через минуту или две все будет нормально, — прошептала она и коротко рассмеялась:

— От чего бы я сейчас не отказалась, так это от глоточка чего-нибудь покрепче!

Шанталь вышла из машины и помогла ей выбраться. Только когда они переступили порог, до Элизабет дошло, где они находятся:

Шанталь привезла ее в замок.

Она остановилась, ощущая влажный холод зала с высокими сводами, каменным полом и стенами. Помещение напоминало амбар с вытертыми за прошедшие века красноватыми каменными плитами пола. Вдоль стен стояло всего лишь несколько старых, обитых кожей стульев.

— Вы должны отдохнуть, — настаивала Шанталь.

Элизабет неохотно позволила провести себя по темному коридору, затянутому паутиной. До этой части замка ремонтные работы явно не успели дойти.

Архитектура замка была монументальной: потолок огромной высоты, под сводами которого гулко отдавались их шаги, узкие окна — от пола до потолка, минимум футов десять, решила она, с резными деревянными ставнями по бокам. Сквозь запыленные стекла Элизабет разглядела обширный внутренний двор с полузасыпанными песком каменными плитами. Замок можно было отнести к началу восемнадцатого века, он был построен в форме буквы П. Они с Шанталь находились сейчас, как она поняла, в левом крыле.

Они миновали целую серию высоких дверей, которые, как решила Элизабет, вели в комнаты. Не доходя до конца коридора, они прошли мимо деревянной винтовой лестницы, ведущей на верхний этаж. У ее основания стоял массивный старинный секретер с множеством ящичков с медными ручками, а на нем — китайский медный кувшин, покрытый зеленовато-голубой патиной.

Через некоторое время Элизабет уже совершенно запуталась в лабиринте ходов этого огромного замка, но тут Шанталь ввела ее в светлую современную ванную комнату.

— Здесь вы можете привести себя в порядок, — сказала она. — А потом я принесу вам что-нибудь выпить.

Элизабет вымыла лицо и руки, отряхнула травинки и комки грязи, прилипшие к ее тунике, и они прошли в следующую комнату — в уютную, хорошо обставленную гостиную с коврами на полу, стены которой были обиты элегантным шелковым штофом. Свет струился из высоких окон.

— Присаживайтесь, — предложила Шанталь.

Элизабет села на один из стульев времен королевы Анны, спинка и сиденье которого были обиты расшитым золотой ниткой атласом, а белые ножки украшены позолотой. Эти стулья не предназначались для отдыха: в них невозможно было расслабиться, они заставляли сидеть прямо. На окнах висели шторы из такого же материала, каким были обиты стулья. Это была большая светлая гостиная. На одной из стен висело огромное зеркало, и комната от этого казалась еще просторнее. Элизабет заметила в зеркале свое отражение и подивилась, насколько она бледна. Несмотря на солнечный свет, заливавший комнату, от прогулки по длинному темному коридору Элизабет было как-то не по себе, потому и эта гостиная казалась ей какой-то нереальной.

— Бренди, — коротко сказала Шанталь, протягивая ей стакан.

Элизабет сделала глоток и закашлялась: напиток обжег ей горло. Француженка настороженно следила за ней; она тоже была бледна, и в глазах ее таилась тревога.

— У меня не было намерения сбить вас, не было! — с места в карьер начала она.

— Однако очень было на то похоже, — сказала Элизабет, и Шанталь вздрогнула от ее слов. — Ваши глаза были полны ненависти, — сказала без обиняков Элизабет. — Я успела заметить, как вы смотрели на меня, прежде, чем отпрыгнула… — Она видела, как машина рванулась вперед — почти прыгнула на нее, точно Шанталь использовала автомобиль как оружие.

— Я была крайне удивлена, увидев вас, — объяснила Шанталь, проводя нетвердой рукой по длинным черным волосам, ниспадавшим шелковистым каскадом ей на плечи.

— Крайне неприятно удивлена, вы хотите сказать, — поправила ее Элизабет.

— Я не хотела задавить вас, это клевета, — Шанталь слегка заикалась, — и если вы будете постоянно повторять это, мне придется связаться с моими адвокатами.

Элизабет поднесла стакан с бренди к губам И сделала еще один глоток, чувствуя, как огненная жидкость растекается по горлу. У нее слегка закружилась голова, но лицо порозовело.