Кэтрин притулилась в самом углу, страдая от горя. Все, чего она желала, – убраться подальше от Нового Орлеана, от Ладуров. Наверное, лучше всего было бы вообще покинуть Америку с первым же пароходом, но об этом следует посоветоваться с Седриком. А теперь ей надо было позволить ранам затянуться, постараться собрать воедино остатки воли и подумать над своим будущим.
«И зачем я только узнала, что такое эта любовь, – сетовала про себя Кэтрин. – Я была так счастлива в своем неведении, и я чувствую, что отныне мне не суждено быть счастливой. Они развратили меня, они лишили меня невинности, они убили во мне веру в человеческую доброту». – И ее сердце обливалось кровью при мысли обо всем, что было утрачено безвозвратно.
Слезы сочились по углам ее зажмуренных глаз, и она почувствовала чье-то прикосновение.
– Не плачь, Кэтрин, – тихо проговорила Элиза. – Я уверена, что все, что ни случилось, – к лучшему.
Кэтрин была благодарна ей за эту уверенность. В прошлом Элиза частенько выводила ее из себя своими странными выходками, однако теперь она полностью доказала свою преданность. Ведь это она приказала закладывать кареты, погрузить в них весь багаж, она заставила экономку и дворецкого поторопиться со сборами и не задавать лишних вопросов, она объяснила Анри, что он должен последовать за ними, как только сможет.
И вот теперь не кто иной, как Элиза, пропустив в ворота усадьбы промокший растянувшийся кортеж, прикрикнула на слуг и заставила их заниматься своими делами. Им достаточно было знать то, что приехала их хозяйка и что она останется в имении, сколько ей заблагорассудится.
– Камин в спальне у мисс Кэтрин, – приказала она, как только вошла в дом с Кэтрин, Иветтой и Филлис – со всех четверых потоками стекала вода.
Слуги засуетились, выполняя ее приказы. Под абажурами ламп засияли огни, в каминах затрещали дрова, на кухне принялись готовить еду. Столь внезапное вторжение взбаламутило слуг, которые уже предвкушали ленивое времяпровождение, обычное для зимы: хорошо кушать и вволю спать в своих каморках, не опасаясь, что их кто-то потревожит вплоть до весны. Селеста принялась за служанок, которые засуетились, как всполошенный курятник, в то время как Пьер управлялся с мужской частью обслуги.
Кэтрин стояла на галерее, глядя на дождь. Плантация сейчас выглядела совсем по-иному, ее не заливали сияющие солнечные лучи. Деревья поникли под грузом влаги. Резкий запах намокшей травы смешивался теперь с тяжелыми испарениями, приносимыми ветром с болот: смесь гнилостных выделений почвы, испражнений аллигаторов и разлагающихся трупов болотных тварей.
«3aтeм, ох, зачем только я приехала? – вздыхала она, захваченная внезапной волной ужаса. – Наверное, лучше было бы искать укрытия в отеле Святого Карла… Но нет, ведь там остановился и Деклан Уокер».
– Да уйди же ты наконец с этой промокшей галереи. Тебе лучше всего поможет горячая ванна, – заявила Элиза, входя в ее комнату.
И вот уже Филлис наполняет ванну, возле огня греются полотенца, завернутые во фланель горячие кирпичи положены в кровати, а обед приказано подать сюда. Обед на двоих, конечно. Элиза ни на секунду не отходила от Кэтрин, услала Филлис и сказала Ти-Жану, что он свободен. Ему нет никакой нужды нести вахту у хозяйки под дверью. Иветта принесла сюда ее ночную рубашку. Приняв следом за Кэтрин ванну, Элиза уже сидела на вертящемся стульчике возле туалетного столика, расчесывая влажную массу волос.
– Ну как, уютно мы устроились? – спросила Элиза, глядя на прилегшую Кэтрин. – Это напоминает мне дортуар в пансионе, где я училась. Мы могли вволю болтать, пить вино и закусывать прямо ночью. Все девочки вместе, и ни одного настырного мужика поблизости.
Кэтрин отбросила свои подозрения по поводу Элизы, отдавая ей должное как приятной компаньонке в лучшем смысле этого слова, всегда готовой развлекать ее забавными историями. Она устроилась во время обеда на кровати подле Кэтрин, и они с аппетитом поели, причем Элиза старательно следила за тем, чтобы их бокалы не пустовали.
– Мне стало намного лучше, – сонно пробормотала наконец Кэтрин. – Спасибо тебе за поддержку.
– Тебе ни к чему благодарить меня, крошка. Разве мы с тобою не подруги? О, мы замечательно проведем время, я обещаю тебе, в этом заброшенном доме. Пусть себе Ладуры рвут и мечут. Здесь им до тебя не добраться, правда?
– Скоро приедет дядя Седрик. – Кэтрин поудобнее устроилась на подушках, голова у нее кружилась все сильнее. – Он все расставит по местам. Я хотела бы вернуться домой, но я заскучаю без тебя, Элиза. Ты приедешь ко мне в Англию?
– Конечно, дорогая. А теперь спи, спи. Какое-то время Кэтрин еще одолевали мрачные мысли о погибшем лете, и о предательстве Адриена, и о том, в каком смятении ее рассудок. Но постепенно она впала в беспамятство. Ей снилось прошлое, ее чудесное путешествие в «Край Света», и ее пароход, и ее первое впечатление от этого дома. Но тут все смешалось в полную кашу, как это часто бывает в снах, и вот уже она одна бежит через болото. Ее окружает абсолютная тишина. Ни крика птиц, ни даже жужжания насекомых – ничто не нарушает зловещего безмолвия. Тишина, мертвая тишина – и все же, каким-то непостижимым образом, – живая.
Кэтрин бежит, но слишком медленно. Ее ноги отяжелели, на них налипла глина. Теперь она слышит какие-то звуки… голоса… свет… возле нее кто-то разговаривает. Их лица, сливаясь со сновидениями, то появляются, то тают.
– Она спит? – осведомился кто-то.
– Как убитая, – последовал ответ.
Ее подняли с грязной тропинки. И понесли через болото, мимо гигантских серебристых деревьев, беспокойно качавших кронами. Она ощутила тряску, и в ноздри ей ударил запах конского навоза. Сознание ее опять потемнело, и она вознеслась к звездам. И там, паря в небосводе, она почувствовала, как движение прекратилось.
«Да я же дома! – возрадовалась она. – Я в риллингтонской церкви. И со мною миссис Даулинг, и Бет Карпентер. Они стоят позади, за алтарем. Мне плохо их видно отсюда, но я уверена, что это они».
Она попыталась помахать им, но не смогла пошевелить и пальцем. Церковный служка совсем разленился. Здесь так грязно, пыльно, и весь алтарь засыпан палой листвой. Отец никогда не позволил бы им так небрежно присматривать за церковью. И дамы из цветочного комитета совсем позабыли о своих обязанностях. Вы только посмотрите на эти вазы! Все цветы в них давно увяли, нужно поставить новые.
Свет едва мерцал, по углам сгустились зеленоватые тени, в узких окнах мерцали багровые всполохи, а ступени под алтарем были усыпаны битым стеклом. Кэтрин встревожилась. Отчего же новый викарий так небрежен? В церкви такой дух, словно ее разрушили, да так и бросили на долгие годы. «Надо за этим присмотреть! – решительно подумала Кэтрин. – Из деревни надо прислать работниц – пусть отскоблят здесь все до блеска. Странно, что я раньше не видела этих фресок: Богоматерь с Младенцем, Распятие».
Но тут тревога ее утихла, на ее рассудок навалилась новая волна бессознательности, – и вдруг она очнулась, со стыдом обнаружив, что на ней лишь ночная рубашка. В церкви нельзя находиться в столь неподобающей одежде.
– Прости меня, папа, – заплакала она, обращаясь к темной фигуре, стоявшей возле алтаря. – Я сама не знаю, как это случилось. Я сию же минуту побегу домой и переоденусь.
– Никуда ты не побежишь, – отвечала мадам Ладур, стиснув ее руку костлявыми пальцами.
Кэтрин наверняка бы упала, если бы ее не подхватили чьи-то сильные руки. Она знала и не глядя в ту сторону, что это был Адриен. Глаза ее снова резал свет – на сей раз от зажженных на алтаре свечей.
– Очухалась, что ли? – Она узнала гнусавый голос Джеффа.
– Очухалась, вполне, – сказала мадам Ладур, а потом обратилась к священнику: – Поторопитесь, святой отец.
– Нет, папа, нет! Я не хочу… – Голос Кэтрин был едва слышен, язык заплетался.