Шарлотта опустила глаза, посмотрела на свои бледно-розовые шаровары, медленно погладила мягкий, приятный на ощупь шелк голубого кафтана. Она пыталась приободриться при мысли, что вот-вот снимет неподобающий гаремный наряд и наденет льняные панталоны, три нижние юбки, накрахмаленную белую сорочку и серое платье, но никакой радости это у нее не вызывало.
Зато леди Аделина не страдала меланхолией. Она скинула возмутительные турецкие тряпки с таким проворством, что ее служанки в Англии просто диву дались бы. Спустя четверть часа чуть запыхавшаяся тетушка вновь предстала перед Шарлоттой в привычном обличье. Шарлотта поглядела на леди Аделину и залилась слезами.
Когда племянница проявляла здравый смысл, тетушку это всегда приводило в замешательство. Но зато когда с Шарлоттой случилась истерика, леди Аделина не растерялась. В глубине души она даже вздохнула с облегчением: ее племянница, столько лет подряд отличавшаяся предосудительной, неженской выдержкой, наконец-то повела себя нормально! Леди Аделина моментально вспомнила, что за последние несколько дней Шарлотта один раз упала в обморок и несколько раз впадала в странную меланхолию. А теперь она еще и рыдает. Слава Богу, Шарлотта, кажется, начинает походить на нормальную женщину! Ради этого, пожалуй, стоило и пострадать на чужбине…
– Ну-ну, успокойся. – Леди Аделина ласково погладила племянницу по спине. – Ты переволновалась, Шарлотта, но скоро мы уже будем дома, и этот кошмар позабудется. Не пройдет и месяца, как воспоминания о принце Кариме и эмире потускнеют и почти изгладятся из нашей памяти.
При этих словах Шарлотта зарыдала еще горше, но тетушка Аделина все равно ничего не поняла. Она лишь протянула племяннице чистый носовой платок, предусмотрительно положенный в сундук заботливым капитаном Барретом, и молча ждала, когда рыдания стихнут.
Шарлотте очень хотелось признаться тетушке, что она безумно боится потерять Александра. Но, сообразив, что такое признание может вызвать у леди Аделины истерический припадок, бедняжка неэлегантно высморкалась и решительно утерла слезы.
– Вы надеетесь, что мы благополучно выйдем из порта, – промолвила Шарлотта, пытаясь хоть как-то объяснить тетушке свой нервный срыв, – но ведь нам неизвестно, что сейчас происходит с Александром… вернее, с принцем Каримом. У него сегодня такой опасный день. Сперва принцу предстоит убедить в своей правоте султана, а потом, даже если его не обвинят в государственной измене, надо будет спасаться от преследований великого визиря и сэра Клайва.
– Ну, из-за этого плакать не стоит! – безмятежно откликнулась тетушка Аделина. – Капитан Баррет – старый друг принца Карима, и раз он не беспокоится, я не вижу причин для волнения.
– Как не видите причин?! А сэр Клайв? Он просто не может позволить Александру ускользнуть! Ведь Александр сообщит английскому правительству о его измене!
– Не бойся, эмир Ибрагим придумает, как обезопасить этого коротышку. Эмир показался мне весьма толковым человеком. Конечно, до англичан ему далеко, но для турок и такой сойдет. Умоляю тебя, Шарлотта, будь благоразумна. Зачем тебе отягчать свою бедную головку тревожными мыслями? Пусть за нас думает капитан Баррет. Вот увидишь, чай мы будет пить уже в открытом море. А теперь посиди, пожалуйста, спокойно, а я схожу узнать, не подадут ли нам утренний кофе.
Оптимизм леди Аделины оправдался: в середине дня принц Карим явился на корабль. Он был при полном параде, ибо приехал в гавань сразу же после встречи с султаном. К восторгу зевак, принца сопровождала свита из телохранителей эмира. Зрелище было живописное: громко звенела конская сбруя, ослепительно сверкали в лучах яркого августовского солнца грозные ятаганы.
Принц Карим спрыгнул с лошади, перемолвился парой слов с начальником отцовской стражи, и стремительно взбежал по трапу на «Прекрасную американку». Как только он ступил на борт корабля, капитан Баррет приказал убрать трап и поднять якорь.
Прежде всего принц Карим Александр помчался в каюту жены.
– Входите, принц! Добро пожаловать! – защебетала леди Аделина. – Какая жалость! Мы только что отнесли чайник в камбуз! – Она смущенно засмеялась. – Видите? Я уже знаю, что «кухня» на корабле говорить не принято. Так что я стала заправским моряком. Ну, входите же, принц! Присаживайтесь.
Однако Александр по-прежнему стоял в дверях, напряженно глядя на леди Аделину.
– Благодарю вас, сударыня, но я на минутку. Мне просто хотелось убедиться, что у вас и вашей племянницы все хорошо.
– Капитан Баррет был очень любезен, – подала голос Шарлотта, которой страстно хотелось перехватить взгляд мужа.
Все ее тело жаждало его прикосновений. Шарлотта представила себе поцелуи Александра, и ее губы затрепетали. А что если она подбежит к мужу и бросится ему на шею? Тетушка Аделина, конечно, упадет в обморок. Но что сделает Александр?
Шарлотта уже готова была отбросить осторожность, но тут Александр медленно повернулся к ней, и ее ноги приросли к полу.
Принц смерил Шарлотту надменным взглядом, и ей показалось, что в глубине его глаз промелькнуло разочарование. Но тут же лицо Александра опять превратилось в непроницаемо-учтивую маску.
– Я вижу, европейская одежда вам больше по вкусу. Что ж, очень рад, – холодно промолвил принц.
– Боже, какое блаженство опять одеться, как подобает приличной даме, – улыбнулась леди Аделина, совершенно не замечая, что между принцем и Шарлоттой словно проскакивают электрические заряды. – Ваша встреча с султаном прошла удачно, принц Карим?
– По-моему, да. Смею надеяться, султан внемлет совету мистера Каннинга и подпишет соответствующий протокол.
– Тогда все наши трудности позади! Ах, как чудесно!
– Не все, а лишь некоторые, – мягко поправил Александр. – Если вы соблаговолите сегодня пообедать со мной и капитаном Барретом, я опишу вам наше положение подробней.
– О, мы с радостью присоединимся к вам!
Хенк Баррет выразил при появлении дам бурный восторг, который резко контрастировал со сдержанностью Александра.
– Мы еще в Мраморном море, но скоро выйдем в Эгейское, – сказал Хенк, глядя, как юнга раскладывает по тарелкам простую, но аппетитную еду: тушеную курицу с рисом. – Надеюсь, нам удастся пройти Дарданеллы до рассвета. Хоть мы и идем под американским флагом, а все равно привлекать к себе внимание не стоит. Послезавтра утром мы должны быть на месте. Ветер попутный. Считайте, нам повезло.
– А куда мы плывем? – поинтересовалась Шарлотта.
Прежде чем ответить, капитан Баррет обменялся быстрым взглядом с Александром.
– На остров Пакос. Нам надо запастись продовольствием.
– А потом поплывем в Англию? – спросила леди Аделина.
На сей раз ответил Александр:
– Нет. Мне очень жаль, сударыня, но вернуться в Англию сразу мы не можем. Нам надо поскорее отвезти продовольствие в Грецию, а путешествие в Англию отняло бы у нас несколько недель. Мы просто не можем себе этого позволить. Крестьяне умрут от голода, если я в ближайшие дни не привезу им пищи.
– Не волнуйтесь, сударыня, – подхватил капитан Баррет. – У Александра есть морские карты, на которых обозначены все маршруты турецких военных кораблей. Ему дал их сам министр иностранных дел. Мы проскользнем в порт незаметно, турки ничего не заподозрят.
Леди Аделина успокоилась. Шарлотта тоже, но по другой причине. Если возвращение в Англию откладывается, то у нее еще есть шанс найти общий язык с Александром…
Однако следующая же реплика принца разрушила ее надежды.
– Спешу вас порадовать, мисс Риппон. Султан поручил мне лично переговорить с мистером Каннингом, так что из Греции мы стрелой помчимся в Англию. Приободритесь, вскоре вы избавитесь от моего общества.
Шарлотта вскинула на него глаза.
– Почему вы называете меня «мисс Риппон»?
Александр замялся. Леди Аделина поспешила вмешаться:
– Но как же ему тебя называть, дорогая? Принц не хуже нас понимает, что ваш брак не может считаться законным.