Выбрать главу

— Должна!

* * *

Сидя в карете, Зинаида с удовольствием рассматривала купленные подарки. Увидев тень в дверях, она улыбнулась, думая, что явился Тирон. Но вздрогнула, встретившись с угрожающим взглядом темных глаз князя Алексея.

— Зиночка! Моя снежная королева! — хрипло проговорил он. — Я и не думал, что можно так похорошеть за столь короткое время. Уж не влюбилась ли ты в мужа, дорогуша? Будь благодарна, что я сохранил ему то, о чем он больше всего печется!

Зеленые глаза смотрели на князя с презрением и холодностью, так что по телу развратника пробежала дрожь.

— Я благодарна Владиславу и государю за то, что они не позволили свершить подлое дело, задуманное вами, князь. Но как вы посмели явиться сюда, зная, что муж находится поблизости?

Князь удивленно поднял брови, приняв эти слова за женскую уловку, но все же обернулся, стараясь выискать полковника в толпе.

— Вы, конечно, шутите, Зиночка. Разве мужчина может быть настолько глуп, чтобы оставить жену там, где на нее беспрепятственно могут напасть бандиты?

— Я не одна, — напомнила ему Зина, показывая на кучера и лакея. — Степан и Иосиф со мной. И если закричу, они защитят меня, пока не появится муж.

— Тише, тише! — замахал руками князь Алексей. — Ты-то должна понимать, что я отрублю им руки, если они дотронутся до меня…

— Не думаю, князь, — с отвращением произнесла Зинаида. — Царь знает о ваших проделках. Хотите остаться со мной, пока вернется полковник, или сбежите, как трус, коим являетесь?

— Я сомневаюсь, что твой муж здесь, так что прекрати пугать, — хмыкнул Алексей и нагло залез в карету. — Знаешь, Зиночка, может, я и соглашусь разделить с тобой постель. Пожалуй, я прощу тебя.

— Пожалуйста! Оставьте меня в покое! — запротестовала Зина.

— До меня дошли слухи, что англичанин скоро уезжает. Тебе нужен будет мужчина… Свято место пусто не бывает.

— Зачем мне другой, когда я имею самого лучшего?

— Ты еще невинна, дорогая, — оскалился надменный князь. — Вот побудешь со мной немножко, тогда поймешь, что такое настоящий мужчина.

— Настоящий мужчина! — взвилась Зина. — Да вы самовлюбленный осел! Вы и понятия не имеете, что это такое. Неужели вы думаете, что о мужской силе судят по количеству совращенных женщин? С моей точки зрения, вы не лучше кабана, который бросается на ближайшую самку, чтобы удовлетворить инстинкт. Могу заверить, что таким мужчиной, как мой муж, вам никогда не стать!

Гордость князя опять была уязвлена.

— А ты не научилась держать язык за зубами, Зина, и глубоко ошибаешься, если думаешь, что я оставлю тебя в покое!

Узенькие глазки злобно блестели, но внезапно князь повел себя как побитая собака: он испуганно вскрикнул, увидев, что в дверях появился высокий, широкоплечий полковник Райкрофт. И прежде чем Алексей успел сбежать через другую дверь, Тирон схватил его за грудки и потащил к себе, несмотря на то что неудачный кавалер яростно отбивался.

Князю удалось уцепиться руками за ноги Зины. Он прижался к ее коленям и остервенело сопротивлялся. Алексей, должно быть, решил, что полковник сейчас начнет колотить его, чтобы отплатить за перенесенные истязания. Княжна же пыталась оттолкнуть насильника, а тот смотрел на нее налитыми кровью глазами.

— Поберегитесь, Зина! Превратить твоего мужа в евнуха еще мало, я сделаю больше — брошу его внутренности на съедение собакам!.. Зина… Помоги!

Схватив Алексея за загривок и оторвав от жены, Райкрофт прорычал ему на ухо:

— Подлая душа! Где твоя смелость, когда рядом нет Владислава?

И полковник брезгливо выбросил Алексея на мостовую. Тот упал неподалеку от кареты в груду гнилых овощей. Князь с трудом поднялся на ноги и, даже не оглядываясь, побежал прочь.

— Полковник Райкрофт! — Имя было произнесено с такой ненавистью, что Тирон мгновенно обернулся и увидел приближавшегося генерала Вандерхаута. — Вы, наверное, спятили?!

— Этот человек оскорбил мою жену!

Генерал злобно пыхтел.

— Как вы можете наказывать человека за то, в чем сами виноваты?

Тирон бесстрашно обернулся к командиру.

— И в чем я виновен? — спросил он. — До меня дошли слухи, что ваша жена в положении, генерал. Хотите верьте, хотите нет, но я к этому не причастен.

— Алета назвала вас, полковник. И я добьюсь, чтобы вас лишили звания и отправили домой.

Райкрофт пробормотал ругательство, понимая, что Алете удалось отомстить ему за равнодушие. Но принимать обвинения безропотно он не стал.

— Лучше, генерал, докапывайтесь до правды, прежде чем предпримете что-нибудь. Это спасет вас и вашу жену от дальнейших неприятностей.