Инспектор Димм тоже сомневался относительно нового консультанта. Нет, результаты так называемых экспериментов лорда Рексфорда были успешны. Люди Димма нашли улики и доказательства преступлений большинства из тех, кого виконт объявил виновными. Димм попыхивал трубкой, кузены стояли у стены в его крошечном кабинете.
– Были неприятности с начальством. Один из них, – инспектор выпустил облачко дыма, – обвинил мой отдел в том, что из заключенных выбивают признания.
– Сэр Найджел, – хором произнесли оба Инквизитора.
– Да, думаю, так. Я поклялся, что вы никого и пальцем не тронули. Но это не важно! Я не мог объяснить, как вы добиваетесь таких успехов, вот и все. По теории вероятности верной должна быть половина результатов. Но вы попали в точку во всех случаях. – Димм постучал по уменьшившейся груде папок и бумаг на столе. – А мы доказали большинство ваших предположений. Я не мог объяснить, какая наука стоит за вашими изысканиями.
– Это имеет значение? – Рекс выжидательно уставился на Димма.
Димм смотрел на него сквозь колечко дыма, словно хотел найти ответ в обведенных черным ободком синих глазах Рекса. Старый сыщик пожал плечами:
– Есть много вещей, которые я никогда не пойму, вроде того, почему в мой выходной всегда идет дождь или как работает женский ум. Мое дело – любым доступным и не противозаконным способом очистить улицы от преступников.
Рекс и Дэниел решили посидеть в коридоре, за столом помощника Димма. Играя в кости, они делали вид, что ждут, когда инспектор освободится, чтобы вместе перекусить. Дверь кабинета во время допросов была открыта, так что кузены могли проводить свои «эксперименты».
– Что, вам даже не нужно видеть лица этих типов? Они потеют, когда проходят мимо? Виновный пахнет сильнее невинного?
– Нет, это дар прадеда… Зачем ты меня пинаешь?
Рекс игнорировал возмущенный возглас Дэниела.
– Как я вчера говорил, есть множество факторов. Многие люди, независимо от их честности, потеют в трудных обстоятельствах. Так что сегодня мы будем слушать голоса и посмотрим, что обнаружим. Один удар по столу значит, что подозреваемый говорит правду, два – вас кормят баснями.
Сначала произошла небольшая заминка, мешал стук падающих на стол костей, но потом дело наладилось, к всеобщему удовлетворению, за исключением заключенных и Дэниела, у которого на обеих лодыжках выступила сыпь.
– Простите, должно быть, тут блохи, – извинился помощник Димма. – Наши визитеры редко моются.
Или редко говорят правду.
Всех допрашиваемых обязательно спрашивали об убийстве сэра Фредерика Холи. Никто не убивал. Кто совершил убийство, если не мисс Карвилл? Никто не знал.
Вскоре были допрошены все арестованные за ночь. Невинных освободили, виновных передали судейским.
Инспектор Димм был в восхищении.
– Теперь я смогу побыть дома, посидеть, закинув ноги на табурет, с котом на коленях и хорошей книгой.
Он с радостью передал своим добровольным помощникам ордер на обыск и предписания, которые узаконили действия Рекса – прошлые и будущие. Он также дал кузенам в помощь высохшего старичка по кличке Дункан Пальчики.
Рекс отвел Димма в сторону.
– Что мне делать с Дунканом, кроме как накормить и найти ему место под солнцем?
Димм рассмеялся.
– Дункан был лучшим взломщиком сейфов во всем Лондоне. Если вы хотите покопаться в секретных ящиках сэра Фредерика или в сейфе, он именно тот, кто вам нужен.
У Рекса уже была громадная собака, страдающий от зуда великан-кузен, старая няня, молчаливый камердинер и обвиняемая в убийстве.
Бывший преступник – это плюс или минус?
Если поверенного сэра Фредерика и смутило появление в его конторе известного вора, постоянно разминающего руки, «чтобы пальцы были гибкими», он не подал виду. Или его так пугала репутация Рекса и Дэниела, что взломщик казался меньшим злом?
Поверенный искренне радовался, что кто-то заботится об интересах мисс Карвилл. И еще больше обрадовался, увидев официальные документы, – значит, ему не придется предавать клиента.
– Он ведь оставил все сыну? – спросил Дэниел.
– Только то, чего нельзя лишить по закону. Они были в ссоре.
– Мы об этом слышали. И кого сэр Фредерик назначил наследником?
– Он отказался назвать наследника или делать завещание. Он сказал мне, что намерен забрать деньги с собой. В конечном счете сын получит то, что осталось.
– А как насчет денег второй жены сэра Фредерика, которые должна унаследовать мисс Карвилл? Они не перейдут к сыну Холи?
– Скверное дело, – сказал поверенный, – но юридически законное. Муж имеет контроль над деньгами жены, а покойный лорд Карвилл не назначил опекуна состояния матери мисс Карвилл. На мой взгляд, это большая оплошность. Сэр Фредерик самостоятельно объявил себя опекуном мисс Аманды Карвилл с помощью моей конторы, к моему сожалению. Он распоряжался ее деньгами, как считал нужным, включая ее приданое. Холи забрал все деньги и закрыл счета, несмотря на мои возражения, чтобы вы знали. Он не оставил мне никаких средств, чтобы финансировать защиту мисс Карвилл, я смог только нанять ей адвоката.
Адвоката, который даже не поговорил с ней! Поверенный мог бы на собственные средства нанять компетентного, внимательного юриста, подумал Рекс, но промолчал.
– И что этот негодяй делал со всеми этими деньгами?
– Он сказал, что сделал инвестиции, но не через мою фирму. Не мое дело задавать дальнейшие вопросы.
Не его дело, когда женщина и ребенок лишились собственных денег? Рекс был невысокого мнения о поверенном. Сэр Фредерик явно тоже, поскольку не делился с ним своими планами.
– Возможно, это известно его банку.
Судя по виду поверенного, он в этом сомневался.
– Он был очень скрытным. Я подозреваю…
– Шантаж? – подсказал Дэниел. Это была его любимая версия после дворецкого и грабителя.
– Нет, сэр Фредерик был джентльменом.
Рекс воздержался от комментариев, сколько богатых и титулованных джентльменов наделе оказывались редкостными подлецами.
– Что, по вашему мнению, он делал с деньгами?
Поверенный прочистил горло, потом откашлялся.
– Я полагаю… что он имел вторую семью. Не благословленную церковью.
Дэниелу эта теория понравилась.
– И когда он не женился на своей возлюбленной, она к ярости застрелила его. Или, может быть, он устал от нее и ее требований, а она отказалась расстаться с ним.
О Боже! Рекс сменил тему:
– Вы знали мисс Карвилл?
– Я знал ее мать и раньше – ее отца. Хороший, солидный джентльмен, несмотря на неудачные решения. Конечно, он не рассчитывал, что умрет так рано, но ведь об этом никто не думает, правда? Теперь он был бы потрясен.
– Как и любой.
Извинившись, поверенный вышел и вскоре вернулся с запертой шкатулкой.
– Я раздумывал, что с этим делать.
Дункан открыл шкатулку раньше, чем поверенный нашел в ящике стола нужный ключ. Поверенный тем временем объяснил, что скрывал шкатулку от сэра Фредерика в соответствии с волей леди Карвилл, которую она продиктовала на смертном одре без ведома второго мужа. Мать Аманды знала, что уже поздно спасать свое состояние для дочери, ее ежегодная рента прекратилась с вступлением во второй брак, но содержимое шкатулки было ее личной собственностью. Это подарки ее матери и первого мужа, поэтому она была вправе распоряжаться ими по собственной воле.