Выбрать главу

— Ну и наглость у тебя, девчушка.

— Я здесь не для того, чтобы курить или болтать. Ты оставишь Зика в покое и прекратишь снабжать его в обмен на продажу дерьма. Ты слышишь меня? Прекрати поставлять ему вообще.

Откидываясь на спинку стула, Перл смеется.

— Хватит тратить мое чертово время и убирайся к черту.

Робин пытается привлечь мое внимание, но я шикаю на нее, отказываясь отводить взгляд от старого дракона за столом.

— Я никуда не уйду, пока не буду уверена, что ты оставишь его в покое.

— Зик большой мальчик, он будет делать все, что ему заблагорассудится. — Перл пожимает плечами.

Давай, Хэлли. Не упусти этот шанс. Я встаю и начинаю расхаживать по ее кабинету, неторопливо разглядывая коробки со спиртным, припасы и другие неописуемые товары. Робин смотрит на меня так, словно я совершенно незнакомый человек, а не ее лучший друг.

— Ты знаешь, я уверена, полиции было бы интересно узнать, что тебе удалось использовать уязвимого молодого студента, который остался совсем один в этом городе. — Я поворачиваюсь к ней с улыбкой. — И в процессе разрушить его жизнь.

Перл усмехается с полным ртом водки.

— Чушь собачья.

— Если бы Зик поделился своей историей с властями, на ваш маленький бизнес здесь был бы брошен довольно нелестный свет. — Я обвожу рукой офис. — Что ты будешь делать? Общественный контроль, знаешь ли, так вреден для бизнеса.

— Ты блефуешь! — рявкает она. — Он бы никогда… Они бы и его никчемную задницу засадили в тюрьму, просто для пущей убедительности. Снабжение и хранение являются преступлениями в этой чертовой стране.

— На твой риск, — мило отвечаю я.

Хлопнув ладонями по столу, Перл заметно закипает.

— Этот кусок дерьма был наркоманом задолго до того, как появился на моем чертовом пороге. Я дала ему шанс. Работу, крышу над головой, столько снаряжения, сколько он только может пожелать.

— Ты не спасла его, — огрызаюсь я на нее. — Ты, блядь, уничтожила его.

Наступает тяжелое молчание, пока мы смотрим друг на друга, не желая отступать. В конце концов Перл одаривает меня зловещей улыбкой, прикуривая очередную сигарету и выпуская дым прямо мне в лицо.

— Если я когда-нибудь увижу тебя или его здесь, я прикажу избить вас обоих к чертовой матери. Поняла?

— Если он придет за товаром? — Я уточняю.

Перл в ярости краснеет.

— Я убью его собственноручно, если он не заплатит мне то, что должен. Убирайся к черту.

— У тебя не будет шанса. Он не вернется.

— Тогда, блядь, скатертью дорога. Вон! — орет она.

Не дожидаясь, пока она передумает, я хватаю Робин за руку, и мы убегаем, оставляя Перл продолжать курить в отчаянии. Ее глаза прожигают мне спину всю дорогу. Я чуть не падаю на колени на улице перед "Мамаситой", жадно вдыхая свежий воздух.

— Святые угодники, — выдыхает Робин. — Ты сумасшедшая.

— Сработало, не так ли?

— Хэлли Бернс, ты официально плохая стерва.

Мы мчимся обратно к станции метро, время от времени оглядываясь через плечо. Я бы не исключила, что Перл пошлет за мной какого-нибудь сумасшедшего, чтобы залечить свою уязвленную гордость или взыскать долги Зика, но такой угрозы не поступает. Единственное, о чем мне стоит беспокоиться, так это о том, насколько апокалиптически разозлится Зик, когда поймет, что я навсегда уничтожила его основной источник наркотиков.

Это будет интересный разговор.

Глава тридцать седьмая

Зик

Врываясь в квартиру, я складываю остатки своей смены в холодильник и хлопаю дверцей. Грохот отдается эхом вокруг меня, когда я прижимаюсь к стене, пытаясь разобраться в своих хаотичных мыслях.