Надев просторную блузу и джинсы, Робин спустилась в гостиную навстречу звукам работающего пылесоса. Когда-то у нее были прекрасные отношения с миссис Мэрфи, но теперь, после всего случившегося, она немного побаивалась их встречи. Судя по идеальной чистоте в доме, она наведывается сюда регулярно, а это значит, что Пол проводит здесь много времени.
Даже если они с Эдной и не жили вместе, это вовсе не означает, что они здесь не бывали. Мысль о том, что они, возможно, делили ту же постель, где Робин провела с Полом прошлую ночь, повергла ее в состояние шока.
Но она взяла себя в руки. Прошлое должно остаться в прошлом. А им с Полом следует жить в настоящем - по крайней мере, ради Уэнди.
Она нашла дядю и племянницу в малой гостиной. Пол стоял у окна с засунутыми в карманы руками и смотрел на зимний пейзаж. Когда Робин вошла в комнату, он с улыбкой на губах повернулся к ней.
- Я подумал, что ты опять вернулась в постель.
- Мне нужно было кое в чем разобраться, - весело ответила она и с неудовольствием почувствовала, что краснеет под проницательным взглядом серых глаз. Проклятье! Она ведь замужем за этим человеком! И прошлой ночью они не делали ничего такого, чего бы не проделывали неоднократно в прошлом.
Уэнди, растянувшаяся на полу с одной из книг, купленных для нее в субботу, даже не подняла головы. Судя по скорости, с которой она перелистывала страницы, чтение не было ее любимым занятием. О том, насколько хорошо она читает вообще, им еще предстояло узнать, как и о многом другом. И не ее вина, если окажется, что уровень развития девочки ниже, чем у сверстников.
- Прости, что мы не сразу добрались до твоих бутербродов, - сказала Робин и, прежде чем произнести последующую ложь во спасение, скрестила за спиной пальцы. - Они были очень вкусные.
- Порядок, - последовал невозмутимый ответ. - Вы, наверное, занимались сексом.
Сраженная наповал Робин не смогла найти ответа. Похоже, то, что Артур Лейн позволял дочери смотреть на свою наготу, было наименьшим из зол! Она украдкой взглянула на Пола и обнаружила, что тому, судя по выражению его лица, тоже пришло в голову нечто подобное.
- И что же ты знаешь о сексе? - спокойно спросил он.
- Мы проходили в школе. Это то, что делают мужчины и женщины, чтобы завести ребенка, - деловитым тоном сообщила девочка. - Ну, правда, только если они хотят иметь детей. - Уэнди подняла взгляд и выжидательно посмотрела на дядю и тетю. - А вы никогда не хотели завести маленького?
У Робин упало сердце.
- У нас все не было для этого времени, - сказала она. - А теперь у нас есть ты.
- Я не ребенок, - заметила Уэнди. - Я бы не стала возражать, если бы у вас кто-то появился, - добавила она после паузы. - Мне нравятся малыши.
Раздавшийся телефонный звонок принес Робин облегчение. Беря трубку, она была почти уверена, что вновь звонит ее мать, забывшая сказать о чем-то важном.
Однако это оказалась не мать. На другом конце провода немного помолчали, услышав ее голос, а затем положили трубку.
Пол вопросительно взглянул на Робин, когда та повернулась от телефона.
- Неверно набрали номер?
- Похоже на то, - сказала она. - Как бы то ни было, он не пожелал разговаривать.
Возможно, ей просто померещилось едва заметное изменение во взгляде серых глаз, но у Робин возникло сильное подозрение, что Пол догадывается, кто мог звонить. Кто-то, ожидавший услышать его голос, а не ее.
- Если уж я встала, пойду приготовлю кофе, - объявила Робин, нуждаясь в предлоге, чтобы уйти подальше от этих всевидящих глаз. - Тебе горячий шоколад, Уэнди?
Пока грелась вода, Робин попыталась рационально взглянуть на вещи. С одной стороны, кто-то действительно мог неправильно набрать номер, однако у всех хватает вежливости извиниться. С другой стороны, поняв, что ошиблись, люди обычно сразу бросают трубку. А в длившемся несколько мгновений молчании был элемент удивления, даже шока.
Что бы ни послужило причиной разрыва с Эдной, Пол почти наверняка не был лишен женского общества. Если звонила какая-то женщина, то она, разумеется, не ожидала услышать в ответ голос другой женщины.
Размышления Робин прервала миссис Мэрфи, вошедшая в кухню. Миловидная женщина лет пятидесяти, в голубом опрятном платье, мало изменилась с тех пор, как Робин видела ее в последний раз.
- Дорогая, вы могли бы позвать меня, и я бы с радостью все сделала, - с добродушной укоризной покачала она головой. - Очень рада снова видеть вас здесь.
Робин улыбнулась в ответ.
- Я тоже рада, что вы по-прежнему с нами.
- Мистер Темпл пожелал, чтобы я поддерживала дом в порядке даже тогда, когда его нет, - поведала экономка. - Но даже когда он живет здесь, работы почти не прибавляется. Очень уж он аккуратный.
- На мой взгляд, только для того чтобы вытереть всю пыль, потребуется целый день, - заметила Робин. - Даже не представляю, как сама смогла бы справиться с этим!
Миссис Мэрфи улыбнулась.
- У каждого свое дело. Я вот, например, не представляю, как взяться за перо и написать хотя бы страницу! А мистер Темпл до отъезда за маленькой Уэнди целыми днями сидел за столом. - После паузы она добавила:
- Похоже, девочка уже освоилась здесь. Удивительно, как быстро дети привыкают ко всему новому! Можно подумать... - Ее прервал звонок в дверь, - Вы дома или нет? быстро спросила экономка.
- Да, - немного поколебавшись, ответила Робин.
Выйдя из кухни, Робин увидела молодую женщину, которую впускала в дверь миссис Мэрфи.
- Кэтрин Салливан, - представилась вошедшая. - Простите, что врываюсь без предупреждения, но я оказалась поблизости и решила попытать счастья. Вы, наверное, уже знаете, что к вам должен был кто-то прийти?
Социальный работник, о котором говорил Пол, с облегчением подумала Робин.
Они и впрямь не теряют времени попусту! Вот только Робин ожидала увидеть кого-нибудь постарше. А Кэтрин Салливан было не больше двадцати пяти, в ее одежде и распущенных длинных волосах не было ничего официального.