Выбрать главу

«Невероятно…»

Она снова завела машину, включила передачу и выехала на дорогу.

- Двигайтесь на юг по дороге Свиной шеи, - приказал голос GPS. - Затем поверните налево на дорогу без опознавательных знаков ровно через шесть и шесть миль.

Деб обнулила одометр и поехала дальше. Сейчас она почти не думала; ей просто хотелось увидеть, куда приведёт этот невероятный путь. Гроза прекратилась с резким щелчком выключателя, но небо над головой оставалось тёмным над чёрными облаками, которые, казалось, опускались ниже. Из-за ливня, вызванного изнуряющей влажностью, между толстыми деревьями по обе стороны от неё поднялся похожий на пар туман. Было ли это её воображение, или деревья теперь казались толще, выше и искривлённее? Вот то, которое должно было иметь толщину четыре фута и высоту более сотни. Ветви других деревьев покачивались вверх и вниз от непомерного количества дождевой воды, которую они всё ещё держали; впечатление было почти первобытным. Когда она покосилась вперёд, то могла бы поклясться, что дорога стала уже, чем раньше, и покрыта паутиной трещин и выбоин.

«Странно», - подумала она.

Но вчера вечером перед сном она выкурила немного травки, и Кипперу всегда удавалось купить что-нибудь сильнодействующее.

- Снизьте скорость и поверните налево на дорогу без опознавательных знаков, - сказала женщина-навигатор.

Деб пришлось снова щуриться, но как только одометр показал шесть и шесть мили она увидела безымянный въезд на дорогу, едва различимую пропасть между ещё более толстыми деревьями с чёрной корой. Дорога оказалась немощёной, и, двигаясь дальше, она была почти уверена, что увидела…

«Там кладбище?»

Дальше, между деревьями, виднелось несколько неровных рядов чего-то, очень похожего на старые надгробия.

«Кто бы мог сделать там чёртово кладбище?»

Затем женщина-навигатор сказала:

- Продолжайте движение ещё шесть и шесть миль и поверните налево на Амелия Дайер-роуд.

«Я не могу в это поверить! Она действительно существует!»

Её волнение было беспрецедентным; сердце её колотилось в груди.

«Что, если я найду дом Джерри? Что, если я постучу в дверь? Действительно ли ДЕМОН ответит?»

Её машину раскачивало следующие шесть миль; её глаза расширились, когда она приблизилась. Расстояние до места назначения приближалось к нулю, но деревья по обе стороны оставались гуще, чем когда-либо.

«Джерри живёт посреди ЛЕСА?» - задавалась она вопросом.

К одному наклонившемуся дереву была прибита табличка: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ПРЕФЕКТУРУ НАМАКУА.

«Чёрт! Это оно!»

Но то, что она видела, наводило на мысль, что это не просто город или маленькая лесная деревушка…

«Да это же глубинка, всё нормально».

Периодически узкие входы справа и слева напоминали подъездные пути, а почти возле каждого проёма криво наклоненный почтовый ящик был либо прибит к дереву, либо прикреплен к шаткому столбу. Несколько имён привлекли внимание Деб: ДеСальво, Грезе, Чессман. Прежде чем она смогла сосредоточиться на нити своих мыслей, голос GPS объявил:

- Поверните налево на Амелия Дайер-роуд, - и слева от неё появилась грязная грунтовая дорога.

Живот Деб наполнился бабочками, когда она повернулась. Дорога представляла собой туннель между более густыми, плотными ветвями деревьев, а между деревьями росли причудливые кучки грибов ядовитого цвета, губчатый и странный плющ и извилистые, похожие на кудзу, лозы.

- Вы прибыли в пункт назначения, - объявил голос GPS.

И был проход, ведущий в нечто вроде узкой подъездной дорожки. На побитом почтовом ящике было написано: 341 - ДЖЕРОНИМУС АНДРАС.

«Джерри, - Деб могла только предполагать. - Сокращение от Джеронимуса…»

Она свернула на подъездную дорожку и медленно двинулась вперёд.

«Какое странное место для дома», - подумала она.

В глубине деревьев всё было ещё темнее. Ей пришлось несколько раз потереть глаза, потому что всякий раз, когда она смотрела вправо или влево, ей казалось, что она улавливает движение.

«Ветви», - догадалась она.

Но нет. Казалось, будто перекрученные лозы между деревьями двигались, даже скользили.

Она заметила что-то вроде сосновых шишек, свисающих с уродливых ветвей деревьев, но эти сосновые шишки…

«Этого… этого не может быть…»

Сосновые шишки, казалось, колебались, быстро увеличиваясь и сжимаясь, словно маленькие коричневые бьющиеся сердечки.

Но, конечно, это было невозможно. Должно быть, это было её воображение, порождённое её волнением. И плохой свет в сочетании с её паршивым зрением.

Затем дыхание застряло в её груди.

Показался небольшой каменный дом с шиферной крышей и стрельчатыми окнами.

«Вот оно, - тупо подумала она. - Это действительно здесь…»

Она припарковалась, открыла дверцу машины и чуть не упала обратно на сиденье от поднимающегося смрада, который можно было назвать только ужасным, как на скотобойнях в разгар лета.

«Бог Всемогущий! - воскликнула она про себя. - Это чертовски УЖАСНО!»

Когда она вышла из машины, запах кладбища, казалось, даже обжигал ей глаза и просачивался в рот так, что она могла ощутить его вкус.

«Продолжай и не ной! - кричала она на себя. - Ты пришла именно за этим, так что не позволяй неприятным запахам превратить тебя в «киску»!»

Её шаги хлюпали, когда она медленно шла к загадочному дому. Должно быть, это был плохой свет, но грязь под её ногами, казалось, имела красный оттенок. Входная дверь с богато украшенной резьбой, казалось, двигалась к ней больше, чем она сама к ней.

Прямо под ней лежал коричневый коврик, на котором были вышиты слова «СТРАХ ПЕРЕД СМЕРТЬЮ», а затем маленький смайлик.

У Деб перехватило дыхание. Она моргнула, услышала стук своих зубов, затем подняла костяшки пальцев…

«Я правда собираюсь это сделать?»

…чтобы постучать. Но, как в клише из фильмов ужасов, прежде чем она успела это сделать, дверь сама распахнулась.

Она даже заскрипела.

«Что мне теперь делать?»

В доме, как она предположила, из окон можно было увидеть лишь смутные блики света. Она постучала в дверной косяк, собиралась позвать «Джерри», но не успела, потому что яркий, живой мужской голос с неопределённым акцентом произнёс:

- Ах, Деб! Должно быть, это ты. Я ждал тебя.

- Это… ты, Джерри? - пискнула она.

- Да, да! Пожалуйста, входи!

«Откуда он узнал, что я приду?» - спросила она себя.

Она больше не могла уловить вонь снаружи. Вместо этого стоял сильный едкий запах горящего пластика.

- Джерри, мне кажется, я чувствую здесь запах чего-то горящего…

- О, не волнуйся, это всего лишь благовония для акклиматизации, лежащие на центральном столе.

«Акклиматизация - ЧТО?»

Она посмотрела на стол, покрытый чёрной скатертью, и теперь увидела очевидную чашу для благовоний с нитями дыма, спиралевидно выходящими из тлеющих углей внутри. Но оно не пахло ни одним благовонием, с которым она когда-либо сталкивалась.

Голос Джерри снова донёсся до неё. Должно быть, он находился в комнате в глубине дома, вероятно, в спальне.

- Я зажёг благовония, потому что они маскируют ужасный запах этого города.

При этих словах глаза Деб вспыхнули.

- Какого города? Ты имеешь в виду Джексонвилл?

- Нет, нет. Просто чувствуй себя как дома; я сейчас выйду, и на все твои вопросы будут даны ответы…

Прищурившись, она оглядела тёмную, полную беспорядка комнату. На стене висели картины в рамках, но на них мало что можно было рассмотреть, как будто дым, сырость и грязь оставили такой непрозрачный чёрный блеск, что от оригинальной работы художника ничего не осталось. У следующей стены стоял искусно сделанный полустол, на котором горело несколько тлеющих свечей. Между свечами лежала большая книга с надписью «ФОТОАЛЬБОМ».