ОТВЕТ УДОДА СОЛОВЬЮ
Все прослушал Удод, и на выкрик последний
Он сказал: «О любви не рассказывай бредней!
Разве это любовь? Это все лишь причуда,
Помолчать бы тебе, безрассудный, не худо!
Свет подобных тебе неразумных не знал,
И безвольных таких и бездумных не знал.
Ты нарочно придумал всю эту влюбленность,
А потом возвестил всему свету влюбленность.
660 И влюблен-то в цветок, ненадежный и тленный!
Вечной жизни в садах ему нет во вселенной.
Он в году расцветает лишь на пять деньков,
Десять дней не пройдет — и уж нет лепестков.
И пленяться такой недотрогой негоже,
Млеть от страсти такой вот убогой негоже!
Настоящий влюбленный в мучениях тела
И погибнет, а в страсти не знает предела.
Безрассудство в любви — это стыдное зло,
И покаран ты будешь постыдно и зло!»
ПРИТЧА
665 Ехал шах на коне в красоте лучезарной,
И влюбился в него попрошайка базарный.
И стонать, и стенать пред народом он начал,
Горевать, слать проклятья невзгодам он начал.
Он стенанья сдержать был не в силах, как ты,
Пел он тысячи песен унылых, — как ты.
«Мне не жить на земле!» — оголтело вопил он.
«Лучше сжечь на костре свое тело!» — вопил он.
Шах услышал о том, как любовь его рьяна, .
И решил испытать крикуна и смутьяна.
670 В тот же миг он помчался, как молния скор,
И велел запалить он для пытки костер.
«Эй, — велел он, — свяжите-ка шею ворюге,
Волочите бродягу ко мне на послуги!»
Привели его к месту, где тлели поленья, —
Вот, мол, то, что просил ты в пылу исступленья!
И велел его шах на костер поволочь,
И бродяга от ужаса вырвался прочь.
Дико стал он метаться, охваченный бредом,
Стража стала ловить его, бегая следом.
675 И к костру подбежал он в беспамятстве яром,
И в минуту сгорел он, охваченный жаром.
Ну а если бы нищий тот преданным был,
Если истинный пыл бы изведан им был,
Если он воле шаха внимал бы покорно, —
Шах с коня перед пленником слез бы проворно,
Отпустил бы его, все желанья исполнив,
Расспросил бы, обычай вниманья исполнив,
Шах роднёй своим слугам бы сделал его,
Собеседником, другом бы сделал его!
680 А бродяга тот действовал хитрым обманом,
И позор стал наградой поступкам поганым.
Роза выпустит шип — будешь схож с этим плутом:
Не цветник, а костер тебе станет приютом!
ОТГОВОРКА ГОРЛИЦЫ
Говорить стала Горлица: «Слушай, вожатый,
Властелин над заблудшею стаей пернатой!
Я ведь птица, привычная к зелени сада,
Мне летать над пустыней — какая отрада?
Очень нежное тело даровано мне,
Жизнь в зеленой листве уготована мне.
685 Непривычна я в жизни ни к стуже, ни к зною,
И ни тягот, ни зла не случалось со мною.
Лишь из сада да в сад — вот мои перелеты,
И в зеленой листве я не знаю заботы.
Не снести мне в дороге напасти такой,
Не посеять мне семени страсти такой!
Если я этим злом отягчу свою душу,
Волю жизни моей я неволей разрушу!»
ОТВЕТ УДОДА ГОРЛИЦЕ
И сказал ей Удод: «Хилой немощи чадо!
Тешить сердце печалью — твоя вся отрада.
690 Пусть и тысячу лет сад жильем тебе будет,
Ну а что от листвы проку в нем тебе будет?
Даже если шипы и колючки — не в счет,
Ведь того и гляди — тебя слопает кот!
И подбить тебя могут случайной стрелою,
Иль от камня погибнешь погибелью злою.
И в ином тебе есть ли какая отрада?
Разве любят тебя обитатели сада?
Чем терзать и губить смертной мукой себя,
Чем сжигать безысходной разлукой себя,
695 Лучше храбро к заветнейшей сути стремиться,
Ради счастья с возлюбленным в путь устремиться!
В испытаньях высокого дела погибнуть,
В муках сердца, в страданиях тела погибнуть —
Это лучше стократ, чем погибнуть с тоски,
Это лучше, чем жалких подачек куски!»
ПРИТЧА
Жил-был глупый садовник. Несведущий в деле,
Он в своем ремесле понимал еле-еле.
Не умел он в прививках наладить порядок,
Чтобы вкус у плодов был и сочен и сладок.