Выбрать главу
920 А без них я страдаю, печалюсь и трушу, Словно рыба, что брошена силой на сушу.
Ну а раз жизнь в воде уготована мне, Непорочности благо даровано мне.
Чистота и безгрешность даны мне водою, И великих похвал я поэтому стою.
Миг единый пробуду с водою в разлуке — Сотни раз претерплю несказанные муки.
На волнах и молитву творить я привык, В водном зеркале виден желанный мне лик.
925 Лишь в воде мне дорога к заветным стремленьям Путь иной для меня был бы злым заблужденьем».

ОТВЕТ УДОДА

«Тешишь ты себя, — молвил Удод, — ерундою, Будто дочиста ум твой промыло водою.
Ты твердишь, что свой коврик ты стелешь на воду, — Даже сыч не грешил этой глупостью сроду.[93]
И о том, что безгрешен ты, вслух не болтай, Что из грязной воды выйдешь сух, — не болтай.
Если чист ты, зачем же нырять то и дело, День-деньской на реке полоскать свое тело?
930 Если сеешь в душе своей зерна порока, Как ни мойся, а все пропадает без прока.
Не достоинство это, а стыд и позор, Много мылся, а чистым не стал до сих пор.
Если муж ты, то вот тебе море свершений, Окунись в него смело и стань совершенней».

ПРИТЧА

Жил купец в Индустане с завидной сноровкой — На морях промышлял он торговлею ловкой.
Вкус торговли познав и деньгу заработав, Погрузился он в море корыстных расчетов.
935 И ни разу не мешкал он долго нигде, Лишь закончит торговлю и — в путь по воде.
Он годами ходил вот в такие походы И считал, что на море не страшны невзгоды.
Близко к Мекке бывало им судно водимо, Но не ведал он долга: хоть близко, да мимо.
Люди ропщут: мол, путь-то к священным местам, Он не внемлет им, в жадной корысти упрям.[94]
Как-то раз море вспенилось волнами в шквале, И суда то ныряли, то к небу взлетали.
940 В бездне алчности сгинул несчастный купчина, А корабль поглотила морская пучина.
Из-за страсти к воде он для веры погиб: Стал в гордыне своей он поживой для рыб.

ОТГОВОРКА ПЕТУХА

Речь повел и Петух с нерадивостью злостной: «К-эй, ниспосланный птицам вожак венценосный!
Мы венцами похожи по милости бога, Только наши дела разграничены строго.
Бог тебя наградил даром власти живой, Сделал птицам тебя вожаком и главой.
945 Мне он дал дивный голос, чтоб сладостным пеньем День и ночь я людей призывал бы к моленьям.
Тот, кто создал всех птиц и зверей — все живое, Дал тебе долю странствий, а мне — жить в покое.
А за то, что петух молодечеству друг, Дал творец ему много красивых подруг.
Кто не может летать, для того, я не скрою, Вряд ли нужен Симург да еще с Каф-горою!»

ОТВЕТ УДОДА

И промолвил Удод: «Что за глупое слово! Славный муж о себе не расскажет такого.
950 Птица есть— как и ты, силой крыльев не спора, Но гнезду ее — лотос предвечный опора.[95]
Ей навеки прибежищем стал этот дом, Ей вовек не расстаться с родимым гнездом.
Так она и парит на престоле высоком, Никому не дано увидать ее оком.
Без Симурга не жить ей — отдельно и сиро, Вне слияния с ним нет иного ей мира.
Ей неведомы беды и горе разлук, Лик Симурга пред нею повсюду вокруг.
955 Это он увенчал ее дивной короной, В знак слияния с горним пределом дареной.
Ее жизнь единеньем с собой охранил он, От других ее мир и покой охранил он.
В единенье душа — словно жемчуг чиста, Словно створки жемчужниц безмолвны уста.
Ты — той птице не ровня, певец незавидный, И срамишь ты себя болтовнею бесстыдной.
Лишь грешить день-деньской — твой нелепый обычай, Да орать непрестанно, не зная приличий.
960 Сто грехов совершаешь ты, душу губя, А к достойным созданьям относишь себя.
И с такой-то повадкой, ничтожной и слабой, Ты уже не петух, стал ты курицей-бабой!»

19 ПТИЦЫ СПРАШИВАЮТ УДОДА О ТОМ, КАК ОНИ СВЯЗАНЫ С СИМУРГОМ

И когда отговорки различного рода Получили достойный отпор от Удода,
вернуться

93

Ты твердишь, что свой коврик ты стелешь на воду... — Имеется в виду коврик, на котором мусульмане преклоняют колени для молитвы. Стелить коврик на воду — значит совершать молитву небрежно, наспех, в том же самом месте, где только что совершалось предмолитвенное омовение.

вернуться

94

Люди ропщут: мол, путь-то к священным местам... — Речь идет о двух священных городах мусульман— Мекке (см. примеч. к бейту 113) и Медине (см. примеч. к бейту 218).

вернуться

95

...Но гнезду ее — лотос предвечный опора. — Речь идет о «лотосе крайнего предела», упоминаемом в Коране (53, 14 и след.), — месте, где находится райская обитель.