Выбрать главу
Тот, кто предан любви, — знай, достойнейший муж, Он — как кладезь добра, да и чести к тому ж.
А порок суесловья и малым ребятам Ведь неведом, о ты, нареченный вожатым!
Разве слава у шейхов бывала худою? И не стыдно тебе пред твоей бородою?
Вот кому девяносто иль сотня годков, Тот и молод, и стар, — этот возраст таков.
1290 Молодой прегрешает незрелым бездумьем, Старый может сболтнуть, одержим слабоумьем.
Ты — не малый, не дряхлый, а разумом вял ты, И рассудок, и ум свой уже растерял ты.
Что за речи ты вел здесь? Такого вовек Здравомыслящий не говорил человек.
Неразумный! Сомнения нет никакого, Что в речах твоих сердцу не следует слово.
Тайны знающий муж и в любви верен тайнам И не выдаст ее даже знаком случайным.
1295 Про любовь — пред любимою нужно сказать, А болтать о любви — только глупым под стать.
У приверженцев страсти обычай таков ли? У затворников признак отличий таков ли?»
Луноликая столько упреков сказала, Что несчастного вовсе стыдом разобрало.
И, смущеньем подавленный, шейх говорит: «Дева рая, земной перенявшая вид!
Это страсть меня в немощь стенанья повергла, И в безумье, отнявши сознанье, повергла.
1300 Ум, обычай! Что может быть в мире запретней Для безумца, за страсть осужденного сплетней?
А за бред, что в безумье сказал я тебе, Я прошу, — извини: я ведь был не в себе.
Все, что я рассказал, сущей правдою было, — Так отвечу тебе, сколько б раз ни спросила.
Что ответить мне, чтобы понять ты сумела? Ведь изранено сердце и сломлено тело.
Все сказал я тебе, — лишь спросила едва, Если ж что утаил — все о том же слова.
1305 Я скажу: уж не я ли — любовью томимый, Уж не я ли хочу единенья с любимой?»
Шейх от сказанных слов не отрекся нимало Речь его оправданья плести продолжала.
И строптивая дева сказала: «Чудак! Как ни тужься, а все предуказано так:
Кто помыслит достигнуть со мною свиданья, Тот обязан исполнить четыре деянья:
Пусть повяжет зуннар да напьется он пьяным, Пусть он идолов чтит да простится с Кораном.[119]
1310 Это — лишь за любовь воздаянья залог, А еще есть два дела — расплата в зарок.
Те четыре деянья — залог отреченья, Эти два будут тем четырем — искупленье.
Целый год нужно будет пробыть свинопасом, Да в молельне огонь сторожить час за часом.[120]
Будет шейх в сей обители верным в любви, Будет верен обетам примерным в любви,
Что ж, добро! А не то испытаний есть много Сверх зарока того и превыше залога!
1315 И уж если со мной единения хочешь И со мной говорить откровеннее хочешь, —
С тем, что сказано было, смириться изволь, У порога любви опуститься изволь.
Ну а если в душе твоей страсть охладела, Уходи, до утра не откладывай дела».
Шейх ответил: «О горе души моей хилой! Страсть мне сердце сжигает с неведомой силой!
Искры страсти к тебе мне все тело сожгли, Стрелы молний всю плоть до предела сожгли.
1320 Я — безумец влюбленный, больной и несчастный, Потерял я рассудок от муки всечасной.
Что на ум ни взбредет чаровнице прелестной, Как перечить ей может безумец безвестный!
Все, что хочешь, вели, о владычица душ! Не исполню — меч бедствий на шею обрушь!»
И едва шейх промолвил последнее слово, Нечестивцы и дева сказали: «Толково!»
В том чертоге по-райски палаты убрали, Так, чтоб были убранством богаты, убрали.
1325 Там поставили небу подобный престол, Все, что мыслимо, он красотой превзошел.
Там злодейка уселась и негою манит, Что ни миг — шейху гибель, едва только взглянет.
Шейха вывели прямо к собравшимся сворам, Чтобы лик его веры измазать позором.
Много было питомцев безбожия там, — И свои собрались, и прихожие там.
Там вина поналито в сосудах немало, Разной снеди насыпано в грудах немало.
1330 Гулкий колокол, трубы органа рыдали, С верой шейха прощаясь в великой печали.
Там стояли священники плотно, подряд,— Ведь впервые свершался подобный обряд!
Из молельни огонь притащили вначале И от шейха коран получить пожелали.
вернуться

119

Пусть повяжет зуннар да напьется он пьяным, Пусть он идолов чтит да простится с Кораном. — См. примеч. к бейтам 1048—1049.

вернуться

120

Целый год нужно будет пробыть свинопасом, Да в молельне огонь сторожить час за часом. — Речь идет о занятиях, связанных, по представлениям мусульман, с безверием. Ср. примеч. к бейтам 1048—1049, 1051.