— Всем известно, что вампиры населяют Уолл-Стрит, а не особняки, спрятанные в предгорьях Германии.
Тео хотел проглотить смешок, но он вырвался наружу при виде ошеломлённого выражения лица Мэг. Она посмотрела на Галена.
— Ты ведь пошутил.
— Предполагалось, что да.
Она повернулась и встретилась взглядом с Тео — впервые с тех пор, как они покинули Нью-Йорк.
— Он что, шутит?
— Иногда. — Он наклонился вперёд и понизил голос до насмешливого шёпота. — Не позволяй Галену одурачить себя. Он мудак и задира, но ему нравится удивлять людей.
Она слегка улыбнулась.
— А я-то думала, что он просто наблюдает.
Жар пронзил его насквозь, но Тео достаточно владел собой, чтобы это не отражалось на его лице. Тот факт, что Мэг пошутила, был шагом вперед, который он не хотел бы останавливать. Он не рассчитывал, что отец Галена узнает о её существовании так быстро, но в конечном счёте это ничего не изменило.
Он хотел Мэг.
Они оба хотели.
И, чёрт возьми, она хотела их.
Если бы только они все могли свернуть со своего пути и надолго погрузиться в мир наслаждения. Она идеально подходила ему и Галену, и время только подтвердит это.
Ему просто нужно было дать им обоим время смириться с этим. Гален был слишком упрям, и он так долго отказывал себе в том, чего хотел, что это стало его привычкой. Он хотел заполучить Мэг и поэтому отказался идти за ней. Если бы Тео не любил этого ублюдка так сильно, он бы надрал ему задницу, пока правда не проникла бы под его толстый череп. Гален заслужил всё, и если он не поймет это, то Тео просто придётся взять всё в свои руки.
Мэг…
Мэг стала полной неожиданностью. Каждый раз, когда он думал, что знает, как она отреагирует, она поражала его абсолютно противоположным действием. Её реакция на деньги была вполне ожидаемой. У неё было больше гордости, чем у кого-либо из тех, кого он когда-либо видел, и Тео не думал, что девушка смиренно примет его деньги.
Он просто не ожидал, что Мэг поцелует его в разгар спора. Чтобы доставить себе удовольствие, даже отказывая ему в возможности их совместного будущего.
У их Мэг была отвратительная черта, которой он не мог не восхищаться. Она не была увядающим цветком, нуждающимся в защите, если дело доходило до проблем, с которыми она могла справиться сама. Однако никто не мог устоять против Филиппа и Дориана. Не без внушительной помощи и нескольких больших пушек.
Тео вылез из машины, отпёр ворота, подождал, пока машина заедет внутрь, и снова запер их за ними. Он едва успел закрыть за собой дверцу машины, когда Мэг резко повернулась к нему лицом.
— Ты не арендовал дом. Он твой.
— Не мой. — Прилагая усилие, он скрыл печаль в своём голосе, слышимую даже после всех этих лет. — Он принадлежал моей матери давным-давно, непрерывно передавался с того времени, когда её народ впервые поселился в этом районе. — Одно из немногих оставшихся у Тео воспоминаний о ней. Так как она и не вернулась в этот дом после совершеннолетия, то не осталось ничего, за что бы он мог зацепиться, даже если бы захотел. — Она выросла здесь.
Мэг снова повернулась и посмотрела на дом, вынырнувший из-за деревьев. Район давно зарос, создавая ощущение того, что место забыто самим временем. То, что когда-то было первозданным белым зданием, теперь превратилось в шелушащийся блеклый беспорядок. Мэг прочистила горло.
— Похоже, он обрушится на голову первого же человека, который войдёт в дверь.
— Ерунда. Полгода назад я поручил кое-кому восстановить его внутри.
— Внутри.
Гален предпочёл ответить на этот почти-вопрос.
— Мы привезли кое-кого из-за рубежа, у него не было никаких связей с Таланией или семьёй Мортимор. В интересах всех, если этот дом будет продолжать казаться заброшенным.
Филипп мог бы заподозрить, что они что-то замышляют. Если бы он хоть на секунду подумал, что Тео разгадал его ложь, придуманную для обеспечения себе места регента, никакие обещания, данные Эдварду, не удержали бы его от попыток уничтожить и Тео, и Галена.
— Этот дом технически перешёл к моему двоюродному брату, но они согласились предоставить мне его в пользование за кругленькую сумму и ремонт.
— Понятно.
Гален предостерег Тео взглядом и подогнал машину к старому гаражу. Он был построен гораздо позже, чем дом, из дерева, а не из камня; и время изрядно потрепало его. Они вылезли из машины, и Гален открыл багажник, распаковав сумки и достав пару пистолетов. Он передал один из них Тео и проверил обойму на своём, прежде чем повернуться к дому.
— Оставайся в машине, Мэг.
— Черта с два я это сделаю.