Выбрать главу

Лучше переждать и дать мужчинам разобраться. Все это резко сокращает ее возможность остаться при разговоре, ведь один из них может приказать уйти, и ей снова придется подслушивать, чтобы быть в курсе происходящего. Мэг прислонилась к стойке и отпила кофе.

Тео откинулся на спинку сиденья, от него исходила такая сила, будто он король, несмотря на окружение.

— Я очень внимательно слушаю тебя.

Тео внимательно смотрел на Исаака, пока тот пил кофе.

— Правильно ли я понял. Мой дядя хочет, чтобы ты вернул нас всех в Таланию… ради нашей предполагаемой безопасности.

Исаак бросил взгляд на Галена.

— Примерно так и есть. — Он так внезапно наклонился вперед, что Гален потянулся за пистолетом, но глаза Исаака смотрели только на Тео. — Он не мой король. Эдвард мог бы быть им, если бы представился шанс, но рядом с блистательным кукловодом Филиппом они минимальны.

— Твои слова попахивают изменой. — Именно этого опасался Тео. Эдвард был хорошим ребенком, его мать баловала и защищала обоих детей, как могла. Подарок, который уже давно перерос подобное обращение. Слишком ранимый, не умеющий себя контролировать, жаждущий одобрения других людей. Для обычного человека все это не было бы ужасным. Ему уже семнадцать. Большая часть из них с возрастом исчезнет, когда он узнает свое предназначение.

Но стать королем?

Филиппу не составит труда заставить Эдварда делать все, что он захочет и когда он этого захочет.

Не то чтобы Тео высказал все это Исааку. Он может и был заместителем Галена в течение последних десяти лет, но также давал клятву верности служить Талании, а в данный момент Тео и Гален противостояли тому, чего хотел регент этой страны.

Исаак не двинулся с места. Казалось, он едва дышал.

— Вы пытаетесь вернуть трон. Вот почему он полон решимости взять все под контроль. — Ненадолго замолчал. — Он собирается убить вас.

— Честно говоря, уже попытался. — Тео откинулся назад, всем своим видом изображая спокойствие, созерцая свой кофе. — Сколько у нас есть времени, прежде чем он что-то заподозорит?

— Двадцать четыре часа. Я — мастер своего дела, и он это знает. — Мужчина еще раз взглянул на Галена. — Ну, после тебя, конечно. Но у меня есть преимущество: я знаю Галена лучше, чем кто-либо. Филипп в курсе этого. Он ждет, что я вытащу вас из любого укрытия, в которое вы успели забраться. — Он указал на дом вокруг них. — Вот и доказательство.

Двадцати четырех часов недостаточно. Они до сих пор не знали, что значило это проклятое свидетельство о рождении, как оно могло стать ключом к разгадке всей головоломки. И было ли оно ключом. В такой момент Филипп вполне мог подкинуть его ради извращенного наслаждения дать им надежду, чтобы потом вырвать ее, после того как Тео прошел через столько трудностей, чтобы заполучить его.

— А после этого вы будете выполнять мои приказы.

Исааку хватило такта показать щекотливость ситуации.

— Может, я и не согласен с тем, как Филипп ведет дела, но ваши брат и сестра — члены королевской семьи, следующие в очереди на престол. — Еще один проблеск сомнения. — Если есть возможность вернуть трон…

Тео поднял руку.

— Если бы и была, я бы не сказал, потому что он итак поставил тебя в дерьмовое положение. Я слишком тебя уважаю, чтобы еще больше впутывать. — Его рука упала. — Надеюсь, ты станешь также уважать нашу частную жизнь в течение следующих двадцати четырех часов, прежде чем сделаешь то, ради чего пришел.

— Разумеется, вы можете рассчитывать на конфиденциальность. — Он показал большим пальцем через плечо. — Буду наблюдать издалека, чтобы вы больше не сбежали.

Он ожидал этого. Тео поставил кружку.

— Последнее слово.

— Да?

— Не нужно вмешивать в это Мэг. — Он еще не готов расстаться с ней, но выбор был один — вернуться с ней в Таланию и подвергнуть ее еще большей опасности, чем до этого момента… Нет. Тео эгоист — он первый признал это… но не настолько. — Мы отправим ее обратно в Нью-Йорк. Сделаем вид, что ее здесь никогда не было.

Жуткие голубые глаза Исаака метнулись с него на Галена и Мэг.

— У меня есть приказ.

Гален переместился, приковав к себе внимание.