Выбрать главу

– Сливки и сахар, правильно? – неуверенно спросил Андерс, заметив выражение ее лица.

– Да, – тихо ответила она. – Это хорошо. Я просто удивлена, что ты помнишь, как я заказала его вчера.

– Я был за рулем. Я заказал его для тебя, – напомнил он.

– Да, но тебе пришлось заказать пять разных сортов кофе. Я просто удивлена, что ты помнишь, какой пила я.

– Я запомнил, – просто сказал Андерс и отошел.

Валери смотрела ему вслед, пока он под руководством Ли разливал кленовый сироп для блинчиков и кетчуп для сосисок. Он отметил про себя, какой она любит кофе. Что это значит? Почему он пошел на это? Для нее? Значит ли это, что она ему нравится? Интересно, он ею интересуется? Ну, ладно, те поцелуи предполагали, что он определенно заинтересован, но это было просто ... ну, химия. Телесный контакт. Это проявилось в том, как она отнеслась к своему кофе ... Она не знала, что это было, но Ларри потребовались годы, чтобы вспомнить, какой она пила кофе, а Андерс взял на себя труд запомнить это с первого раза. Это дало ей пищу для размышлений. Покачав головой, Валери сосредоточилась на том, чтобы убрать со сковородки последние два блина. Завтрак был готов.

– Ради Бога, Андерс, твои хождения взад-вперед сводят меня с ума, – раздраженно сказала Ли. – Сядь.

Андерс удивленно остановился и повернулся к брюнетке, свернувшейся калачиком в углу дивана с книгой в руках. – Я не расхаживаю взад-вперед ...

Она выгнула брови в ожидании, и он вздохнул.

– Сажусь, – ответил он и опустился на ближайший стул. Он уперся локтями в колени, свесив между ними руки, и уставился в окно. Через несколько минут он с тяжелым вздохом откинулся на спинку стула, затем выпрямился и нетерпеливо спросил: – Какого черта она там делает?

– Она связывается со своим научным руководителем, чтобы убедиться, что пропуск первых двух недель занятий не испортит ей весь семестр, – терпеливо напомнила ему Ли.

– Да, но это должен был быть пятиминутный разговор. Она там уже больше часа, – пожаловался он. Валери помогла прибраться на кухне после завтрака, затем взяла Рокси с собой и сбежала наверх под предлогом звонка в ветеринарный колледж, чтобы убедиться, что ей все еще рады после пропущенных первых двух недель семестра.

– Да, но, возможно, тот, с кем ей нужно поговорить, был недоступен, и она ждет звонка, – предположила Ли. – Или, может быть, у них была для нее работа, чтобы она не отстала, и она читает учебники и учится.

– А может, она прячется, – с несчастным видом предположил Андерс.

Ли раздраженно цокнула языком. – Зачем ей прятаться?

Андерс ничего не ответил, но в памяти всплыл их утренний поцелуй ... ну, поцелуи. Или один поцелуй. Он не знал, как его классифицировать. Хватало ли воздуха, чтобы классифицировать его как несколько поцелуев? Или считать нужно в минутах или секундах? Потому что это было постоянное пожирание ртов друг друга в течение нескольких минут.

– О да, конечно. Все понятно, – пробормотала Ли.

Андерс поднял глаза на ее бормотание и заметил, что она сосредоточилась на нем. Она прочитала его чертовы мысли.

– Да, это могло заставить ее спрятаться, – сочувственно сказала она. – Это было не так давно, когда я впервые столкнулась со страстью спутницы жизни. Это было довольно страшно. И она понятия не имела, что происходит. Я имею в виду, как бессмертный, ты слышал об этом, имел некоторое представление о том, чего ожидать, и все же ты был ошеломлен этим. Представь, что она должна чувствовать. Ее поразил ядерный взрыв страсти из ниоткуда.

Андерс вздохнул, и устало провел рукой по коротко остриженным волосам. Ли не сказала ничего такого, о чем бы он уже не подумал. Вот почему он подозревал, что Валери скрывается. Вопрос в том, как долго она будет прятаться? И как он мог заставить ее узнать и доверять ему, если она не выходила из своей комнаты?

– Все будет в порядке. – Ли отложила книгу, которую читала, и, вытянув ноги, встала. – Пойду, посмотрю, что можно сделать.

Андерс тут же вскочил на ноги. – Что ты собираешься делать?

– Понятия не имею. Сначала я должна разобраться в ситуации, – терпеливо объяснила она.

– Ладно,– кивнул он.

– Просто сядь и постарайся не выглядеть как будущий отец. У меня из-за тебя схватки.

Глаза Андерса расширились. – Ты…

– Шучу, Андерс, – раздраженно бросила Ли, вразвалку выходя из комнаты.

Он смотрел ей вслед, пока она не скрылась на лестнице, а затем поднял глаза к потолку, мысленно повторяя ее путь в комнату Валери. Услышав ее стук в дверь, он на мгновение замер, а затем поспешил к книжной полке рядом с телевизором и схватил наугад какую-то книгу. Вернувшись на место, Андерс сел и раскрыл книгу на середине, чтобы притвориться, будто читает, если Ли заманит Валери обратно.

Глава 8

– Поплавать? – неуверенно спросила Валери.

– Да. Я должна заниматься спортом, но от ходьбы у меня распухают лодыжки, и, честно говоря, носить этого ребенка – все равно, что носить мешок картошки, привязанный к поясу, но вода все облегчает, – объяснила Ли. – Однако Андерс не плавает, а я не хочу оставаться в бассейне одна на случай, если начнутся схватки или что-то в этом роде.

– О. – Валери колебалась. У нее действительно не было повода сказать «Нет». Она позвонила, как только поднялась сюда, и сумела дозвониться до своего советника. Разговор длился недолго, но потом Вэлери почувствовала себя неловко перед Андерсом. Возможно, ей и не следовало, она провела с ним много времени после их поцелуя. Но то, что он вошел в комнату, где была она, отличалось от того, что она должна была войти в комнату, где был он. Итак, она заставила бедняжку Рокси просидеть в этой комнате последний час, и это после того, как заставила ее проспать здесь несколько часов. Бедная собака, наверное, жалела, что вернулась. По крайней мере, у миссис Риббл она могла выходить во двор. Теперь Валери обдумывала слова Ли и переминалась с ноги на ногу. Плавание. Быть в купальнике перед Андерсом. Но с Ли ... которая боялась плавать, и это было правильно в ее состоянии. И которая также была достаточно доброй, чтобы позволить Валери войти в ее дом, чтобы помочь ей быть в безопасности.

– Я могу одолжить тебе купальник, если ты…

– Все в порядке. Вообще-то, я взяла купальник, когда мы были дома. Я думала о бассейне ... Она пожала плечами.

– Большой бассейн, – просияла Ли. – Ну, тогда я пойду, одену свой и встречусь с тобой наверху лестницы. Ладно?

–Конечно. – Валери улыбнулась, проводила ее, и повернулась, чтобы достать из ящика купальник. Она наконец-то после завтрака распаковала чемоданы. Теперь она вытащила купальник и быстро переоделась. Закончив, она просто стояла и с тревогой смотрела на себя. Ее тело уже две недели не касалось бритвы. Она – чертова горилла! Валери со стоном закрыла глаза и подошла к косметичке, которую Маргарет приготовила для нее. Она не заглянула внутрь, когда достала ее из чемодана и бросила на стойку в ванной. Теперь Валери быстро расстегнула молнию на сумке, молясь про себя, чтобы она не забыла…

– Да, – выдохнула она, когда первые два предмета, которые она увидела, были ее бритва и контейнер с лезвиями.

– Спасибо, Маргарет, – выдохнула Валери. Она стояла одной ногой в раковине, когда раздался стук в дверь. – Войдите! – крикнула она, продолжая работу и быстро проводя бритвой по коже.

– Если ты берешь полотенце, не беспокойся. У меня есть пара пляжных полотенец для нас. Они больше и ... – Ли сделал паузу, как она дошла до двери ванной комнаты. – О, я как-то не подумала. Что ж...

– Я тоже, – сухо призналась Валери, быстро вытирая первую ногу, прежде чем перейти к другой. – Я вспомнила об этом только тогда, когда увидел ноги коалы.

– О, они не так уж плохи, – сказала Ли.

– Да, или были, – возразила Валери, думая, что Ли действительно плохая лгунья.

Очевидно, она согласилась, потому что внезапно поморщилась и призналась: – Девочка, ты наверно можешь заплести эти волосы в косы.

– Спасибо, – рассмеялась Валери, намыливая вторую ногу.