Выбрать главу

– Ты в безопасности, – хрипло сказал он.

Она продолжала смотреть, ища глазами ... за что, он не знал, но, очевидно, она нашла это, потому что внезапно расслабилась, часть страха исчезла с ее лица.

– Как тебя зовут? – спросил он, пытаясь снова проникнуть в ее мысли. Но это было бесполезно. Он не мог проникнуть в ее голову. Этого не случилось.

– Валери. – Имя прозвучало как скрежет.

– Валери, – тихо повторил Андерс. «Это его устраивало», – подумал он и сказал: – Мне нужно остановить кровотечение.

Она понимающе кивнула.

Андерс колебался, но ничего не мог сделать, чтобы уменьшить ее боль, а это было необходимо, поэтому он принялся за дело и быстро закончил промывать рану. Он не очень удивился, когда она потеряла сознание на середине его работы. Она потеряла много крови и от боли он невольно вызывает... ну, он был просто удивлен, что она выдержала это так долго, не крича от боли. К тому времени, как Брикер присоединился к нему, Андерс закончил промывать и перевязывать рану и просто стоял у двери фургона, глядя на смертную женщину.

– Хочешь, я поведу? – спросил Брикер, с любопытством разглядывая женщину в фургоне.

– Да. – Андерс не собирался этого говорить, но не удивился, когда это слово сорвалось с его губ. Это была хорошая идея. Брикер мог сесть за руль, а Валери – на заднее сиденье. Если она проснется во время путешествия, он будет рядом, чтобы успокоить ее и не дать причинить себе еще больше вреда во время поездки.

– Пошли, – приказал он, забираясь на заднее сиденье и закрывая дверь.

Глава 2

Валери проснулась, чувствуя себя жертвой крушения поезда. Каждый дюйм ее тела, казалось, болел. Но когда она попыталась устроиться поудобнее, то поняла, что хуже всего с правой стороны спины. От движения ее пронзила боль, заставившая резко втянуть в себя воздух. Воспоминание последовало за болью, врезавшись в ее голову, как разъяренный бык. Ее глаза тут же распахнулись. Они так же быстро закрылись, когда на них попал яркий свет. После десяти дней, проведенных почти в полной темноте, ее глаза стали чувствительными. Но она должна была знать, где находится и какова ситуация. Валери была уверена, что больше не лежит в грязи перед домом ужасов, но где она сейчас? Пришла ли помощь? Она была в больнице? Или похититель заметил ее на земле под кустами и забрал с собой? Яркий свет, а не кромешная тьма, к которой она привыкла, говорили о том, что она в безопасности, но Валери должна была знать наверняка.

Она заставила себя приоткрыть глаза, потом еще немного, и еще, пока не смогла разглядеть белый потолок над головой. «Это обнадеживает», – сказала она себе и открыла глаза чуть шире, ее голова переместилась на что-то вроде подушки, чтобы она могла оглядеться. Первое, что она увидела, была капельница слева от нее с полупустым пакетом прозрачной жидкости.

Она позволила себе немного расслабиться, но продолжала заставлять себя открыть глаза и оглядеться. Напряжение вернулось к ней, когда она заметила мебель из темного дерева и бледно-голубые стены. Она лежала на кровати в санях, но еще там был комод, два прикроватных столика, стул у стены с одной стороны кровати, два стула и маленький столик у окна с голубыми шторами с другой стороны кровати. Все это было очень привлекательно и успокаивающе ... и не было похоже на больницу. Осознание этого заставило ее сесть. Это была небольшая борьба. Она была слаба, все болело и ныло, но она справилась с задачей и затем вытащила иглу капельницы из тыльной стороны левой руки. Валери дала себе минуту, чтобы насладиться первым достижением, затем спустила ноги на пол и встала на дрожащие ноги. Пока все идет хорошо, сказала она себе, когда они не рухнули под ней.

– Хорошо, что ты проснулась.

Этот веселый голос привлек ее внимание к двери, и она увидела входящую беременную брюнетку… очень беременную. Женщина была миниатюрной везде, за исключением почти уродливо огромного живота, выпирающего перед ней. Валери не понимала, как женщина может таскать эту ношу без какой-то перевязи, которая помогла бы ей нести ее.

– Я понимаю. Я огромная, – сказала женщина, потирая живот и смущенно смеясь, когда подошла к кровати.

Поняв, что она смотрит на выпуклость, Валери заставила себя посмотреть женщине в лицо. – Где я?

Вопрос прозвучал надтреснутым, хриплым голосом, от которого у нее заболело горло. Ощущение было такое, будто кто-то прошелся по ее горлу «SOS», пока она спала. Неприятно.

– Конспиративная квартира, – ответила брюнетка, подойдя к ней. Затем она наклонилась, чтобы взять стакан с прозрачной жидкостью с прикроватного столика. Она предложила напиток Валери. – Это вода. Комнатной температуры, я уверена, но она смочит твое горло.

Валери поколебалась, но потом взяла стакан. Она не отличала брюнетку от Евы, но сказала, что это безопасное место, и женщина не представляла угрозы. Было трудно представить, что она в сговоре с Игорем или его боссом и подсыпает ей снотворное в воду, поэтому она рискнула и сделала осторожный глоток. Почувствовав, что все в порядке, Валери расслабилась и залпом выпила полстакана. Жидкость была шелковистой и успокаивающей во рту и горле, и заставила ее осознать, как сильно оно пересохло.

– Спасибо, – пробормотала Валери, опуская бокал.

– Не за что. – Брюнетка широко улыбнулась и протянула руку. – Меня зовут Ли Аржено.

– Валери Мойер, – ответила Вэл, пожимая женщине свободную руку.

– Приятно познакомиться, Валери, – улыбнулась ли. – Как ты себя чувствуешь?

– Больная, слабая, и как будто мне нужен душ, – честно ответила Вэл.

– Неудивительно, что ты злишься, – кивнула ли. – Тебя здорово избили. У тебя везде синяки, и рана на спине, вероятно, тоже болит. Боюсь, только время поможет, – добавила она извиняющимся тоном. – Но мы можем что-нибудь сделать с душем. Ты можешь идти самостоятельно или мне помочь тебе?

– Я справлюсь, – заверила ее Валери.

– Тогда следуй за мной, – сказала Ли, поворачиваясь на каблуках. Она направилась к двери с другой стороны кровати, добавив, – слабость не должна длиться долго. Ты потеряла много крови, прежде чем наш доктор смог тебя зашить, но она дала тебе пару пинт, чтобы заменить ее, прежде чем переключить на физраствор в капельнице. Надеюсь, что между этим и тем фактом, что ты получила только телесную рану, ты должна быстро восстановить свои силы и почувствовать себя сама собой.

Валери промолчала, но подозревала, что Ли права. Ее уже не так трясло, и она подозревала, что после душа и еды ей станет еще лучше. Она не хотела ждать. Но у нее были и вопросы. – Эта конспиративная квартира …

– Это мой дом, – сказала Ли, открывая дверь и ведя ее в ванную, отделанную в темно-синих тонах. Улыбнувшись через плечо, она добавила: – Ну, мой и моего мужа, Люциана. Он руководит командой, которая ответила на твой звонок в 911. – Она помолчала, потом повернулась к Валери, и призналась: – Вообще-то Мортимер отвечает за мужчин, но он подчиняется Люциану. Она пожала плечами. – Так или иначе, они нашли других женщин в подвале, а потом обыскали и нашли тебя в кустах. Они забрали других женщин в дом силовиков, но привезли тебя сюда, чтобы доктор мог позаботиться о тебе. Это к лучшему, – быстро добавила она, когда Валери нахмурилась, поняв, что ее разлучили с другими женщинами. – В доме энфорсеров не хватало кроватей для всех вас, и таким образом ты могла получить больше индивидуального внимания.