Валери непонимающе уставилась на него, потом огляделась и вспомнила, что они на оживленной парковке. Выдохнув со вздохом, она обмякла на сиденье, когда он закрыл дверь, а потом просто сидела, глубоко дыша и пытаясь восстановить хоть какое-то подобие спокойствия, пока он обходил машину и садился на водительское место. По дороге домой они не разговаривали. Валери была слишком занята, пытаясь взять себя в руки. Все ее тело кричало от желания, каждый нерв напрягся, а разум требовал только одного ... Андерса.
Боже милостивый, она действительно была похожа на нимфоманку, когда дело касалось его, с беспокойством признала Валери. Она просто не могла насытиться, и не имело значения, где они были. Пока они были в ярко освещенном и совершенно неромантичном продуктовом магазине, она наблюдала за ним, желая, чтобы он поцеловал или прикоснулся к ней. Каждый его взгляд, каждое прикосновение его руки или тела, пусть даже непреднамеренное, пробуждали в ней голод. Это было похоже на зверя внутри нее, едва уснувшего и проснувшегося при малейшей провокации, но полностью проснувшегося и голодного в тот момент, когда он поцеловал ее. Ей захотелось притянуть его к себе и оседлать, испытав то наслаждение, которое пробудилось в них, пока они оба снова не потеряют сознание. И ее нисколько не волновало, что они находятся на общественной парковке. Пожалуй, правильнее было бы сказать, что она забыла, где они находятся. В тот момент, когда его губы накрыли ее губы, все, что существовало, – это они двое в ее сознании. В ее мозгу не было места ни для чего другого со всей этой страстью. Как, черт возьми, они будут справляться с этим у Ли и Люциана? Валери хотелось верить, что она сможет контролировать себя в присутствии других, но она совсем не была уверена, что это правда.
– Люциан все еще дома.
Валери оглянулась и увидела, что они едут по подъездной дорожке к дому Ли и Люциана. Ее взгляд скользнул по фургону, припаркованному перед домом, а затем к двери, когда она открылась и высокий, светловолосый Люциан вышел наружу, за ним следом вышла Ли.
– Они просто выглядят как нормальная молодая супружеская пара, – прошептала она, наблюдая, как Ли вразвалку подошла к мужу. Люциан посмотрел назад, очевидно удивленный тем, что она последовала за ним, затем нахмурился и указал на дом, сказав что-то, что Ли проигнорировала. «Без сомнения, приказал ей вернуться в дом», – с удивлением подумала Валери.
– В Люциане Аржено нет ничего нормального, – сухо сказал Андерс, останавливаясь перед парой, а затем серьезно добавил: – Но это те же люди, которые открыли нам свой дом, и с которыми ты провела последние два дня.
– Верно, – сказала Валери, и поняла, что это правда. Они не вылезали из гробов и не надевали плащи. На лице Люциана было его обычное суровое выражение, джинсы и футболка, обтягивающие мускулистую грудь ... Ну, а Ли. На ней было красивое черное летнее платье с большими красными цветами, которое почти не скрывало ее огромный живот. На ее лице играла широкая приветливая улыбка, перед которой трудно было устоять. Выходя из внедорожника, Валери поймала себя на том, что улыбается в ответ. Однако ее улыбка превратилась в веселую усмешку, когда Ли весело поздоровалась и быстро заковыляла к задней части грузовика.
– Иди в дом и отдохни, Ли, – прорычал Люциан, пытаясь оттащить ее от машины, когда Валери последовала за ними.
– Я беременна, а не инвалид. Я могу помочь, – запротестовала Ли, стряхивая его руку, когда Андерс открыл заднюю дверцу внедорожника. Глядя на пакеты с продуктами, она широко улыбнулась и потерла руки, как ребенок, столкнувшийся с грузовиком подарков. Прежде чем мужчины начали разгрузку, она схватила ближайшую сумку, вытащила ее и открыла ручки, чтобы заглянуть внутрь. – Смотри, Люциан, лимонный кофейный торт. Этого не было в моем списке.
– Нет, но Андерс подумал, что это выглядит неплохо, – весело сказала Валери.
– Да, – согласилась Ли, закрывая сумку одной рукой.
– Почему бы тебе не отнести его в дом и не сварить кофе, пока мы разберемся с остальным, – с надеждой предложил Люциан. – Мы можем съесть по куску торта и выпить кофе, а потом решим, что приготовить на ужин, когда распакуем и уберем вещи.
– Хорошо, – весело согласилась она, и Люциан начал расслабляться, но затем нахмурился, когда она схватила еще две сумки, чтобы взять с собой.
– Упрямая женщина, – пробормотал Люциан, глядя вслед уходящей жене.
Валери улыбнулась про себя, подходя к грузовику, чтобы взять пару сумок, но с удивлением огляделась, когда Люциан внезапно сказал: – И ты рассказал ей о нас.
– Она, кажется, справилась с этим лучше, чем я ожидал.
– Откуда ты знаешь? – спросила она, прищурившись. Когда он просто выгнул бровь, Валери вспомнила, что Андерс говорил, что бессмертные могут читать смертных, и пробормотала: – О.
Люциан кивнул, а затем подошел к грузовику, чтобы взять несколько пакетов, и добавил: – Но ты не останешься у Андерса, так что выкинь эту мысль из головы.
– Ты решила остаться у меня? – спросил Андерс с кривой улыбкой, явно довольный. Однако эта кривая улыбка исчезла, когда он повернулся к Люциану и жестко объявил: – Она останется в моем доме, если захочет, Люциан. Нет причин, почему бы и нет.
– Кэти пропала, – спокойно сказал Люциан, отворачиваясь от грузовика, нагруженного сумками. – Думаю, ты согласишься, что Валери не должна никуда уходить, пока мы не узнаем, где ее соседка по клетке.
Затем он ушел, неся собранные продукты в дом. Валери, нахмурившись, смотрела ему вслед. Кэти пропала? Она повернулась к Андерсу. Он тоже хмурился.
– Пошли, – сказал он, вынимая остальные сумки из грузовика и локтем закрывая дверь. – Нам лучше пойти и выяснить, что случилось.
Валери кивнула и последовала за ним внутрь, но сначала не поняла, что происходит. Рокси ждала ее за дверью, взволнованная ее возвращением. К тому времени, когда Валери закончила с приветствием и повела немецкую овчарку на кухню, Ли уже радостно вытаскивала продукты из пакетов, охая и ахая над каждым товаром, пока они с Андерсом убирали их. Люсьена нигде не было видно.
– Люциан в офисе, ему звонят, – сказал Андерс, когда она посмотрела в его сторону.
Валери понимающе кивнула и помогла убрать остальные продукты, зная, что им придется подождать возвращения мужчины, прежде чем выяснять, что он имел в виду, говоря о пропаже Кэти. Убрав все, они с Андерсом взяли тарелки, вилки и кофе для всех и присоединились к Ли на кухонном острове, где она уже нарезала кофейный торт. Люциан вернулся, когда Ли положила ему на тарелку последний кусок торта, и внезапно объявил: – Кэти пропала в какой-то момент в течение ночи.
– Кто следил за ней? – спросил Андерс.
– Николас и Джо.
– Николас – племянник Люциана, а Джо – его спутница жизни, – тихо сказала Ли Валери, когда Люциан сделал перерыв, чтобы съесть несколько кусочков торта подряд. – Николас был силовиком, а потом пятьдесят лет считался отступником. Все думали, что он убил смертную женщину, но это все прояснилось некоторое время назад, и он снова в деле.
– А этот Джо, он спутник жизни Николаса? – с интересом спросила Валери. Вампиры-геи. Кто бы мог подумать?
– Джо – девушка, – с улыбкой сказала Ли. – Ее зовут Джозефина. Хотя есть и однополые пары, – добавила она.
– Хм, – пробормотала Валери, и снова обратила свое внимание на мужчин, когда Андерс спросил: – Как ее смогли захватить, если за ней наблюдали?
– Они просто должны были следить за ней и убедиться, что нет никаких проблем с ее возвращением к жизни. Они могли контролировать и влиять на любого, кто задавал вопросы. Мы не ожидали никаких проблем, поэтому не было необходимости оставаться слишком близко, когда она была дома одна, – сказал Люциан.
Андерс понимающе кивнул.
– Кэти снимает дом самостоятельно. Николас и Джо последовали за ней в конце дня и припарковались перед домом, чтобы посмотреть. Это была просто мера предосторожности, на случай, если она пойдет куда-нибудь вечером и поговорит с кем-то, кто может быть проблемой. Они устроились поудобнее и стали наблюдать за фасадом дома.