— Ты о своей кошачьей натуре? — я усмехнулся. — Ну и что тут страшного? Я знал несколько анимагов — люди, как люди. Иногда, правда — животные, но это не делает их хуже или лучше, они такие, как есть, скорее это форма отражает их суть.
— Вот именно, — подтвердила Эни. — Как, по-твоему, погибли все эти маги? Это же моя суть.
По её щекам покатились слёзы. Я притянул её к себе и погладил, словно маленького ребёнка.
— Скорее это твой страх, Эни. Страх за меня, за нас. Но теперь всё изменится, и ты больше так не будешь.
Я понимал, насколько глупо звучит эта последняя фраза, но других слов не нашлось, чтобы пояснить ей всю глубину её заблуждений и убрать уничтожающий её страх. Она посмотрела на меня глазами испуганной девочки.
— А если…
— Никаких если, — я поцеловал её глаза, губы, слёзы на её щеках. — Я люблю тебя, Эни. Я люблю тебя любую. И я умираю без тебя.
Она всхлипнула, прижалась ко мне и сказала,
— Забери меня домой.
Уже в доме я отпустил жену. Отчаянно не хотелось ломать то, чего я с таким трудом добился, но я дал себе клятву больше никогда не лгать ей.
— Эни, я прочитал твой дневник, — сказал я и чуть не сломал палочку у себя в руке.
— Я знала, — убито проговорила она. — Когда?
— Когда тебя не было рядом. Все эти дни.
Она вдруг заулыбалась и посмотрела на меня с таким восхищением, что я растерялся.
— Ты действительно терпел все эти годы и ни разу не открыл шкатулку?
Я, всё ещё не понимая, что происходит, кивнул.
— Ух ты, Северус, ты превзошёл самого себя.
Она обняла меня и, аккуратно вынув из моей руки палочку, положила её на стол.
— Есть ещё кое-что, — я зарылся лицом в её волосы. — Минерва просила сказать тебе…
— Потом.
Она поцеловала меня так жарко, что я тут же вспыхнул, словно факел и, подхватив её на руки, уложил на медвежью шкуру. Камин пылал вовсю. Когда она успела?
Я любил её так, будто вообще любил в первый раз. Запах её кожи сводил сума, заставляя меня вздрагивать от каждого вдоха. В какой-то момент она вдруг перехватила контроль над происходящим, и я перестал соображать, отдаваясь на волю ощущений. Я шептал её имя, а она слово «любимый». Моё тело настолько истосковалось по её ласкам, что от осознания долгожданной близости становилось почти больно.
«Лучше этой женщины нет, и не может быть никого», — успел подумать я, и меня унесло в вихре бескрайнего наслаждения.
Я не позволил ей одеться даже тогда, когда мы просто отдыхали у камина. Рассматривая её обнажённое тело, я чуть касался его кончиками пальцев. Она улыбалась, прикрыв глаза и еле слышно мурлыкала.
— А что ты имела в виду, когда сказала, что твой Северус Снейп теперь всегда будет с тобой?
Эни взглянула на меня с большим недоумением.
— Северус, вот ты всегда всё знаешь, — сказала она. — А простых вещей понять не можешь, как такое возможно?
Я улыбнулся и прикоснулся губами к её плечу.
— И все же, Эни, что это означало?
— Только то, что скоро в нашей семье одним Северусом Снейпом станет больше.
— Это как? — я был совершенно сбит с толку. — Что ты задумала?
Она расхохоталась.
— Снейп, ты просто невероятен! Неужели это так сложно? У тебя будет сын.
Я закашлялся.
— Откуда ты знаешь?
Она застонала и, раскинув руки, повалилась на шкуру. Я осознал, какой бред несу, и спохватился.
— О, Мерлин, я понял, — сказал я.
— Свершилось! — воскликнула она глядя в потолок.
Я схватил её и стал осыпать поцелуями, а она, выгибаясь мне навстречу, заливалась счастливым смехом. Добравшись с помощью поцелуев до её лица, я заглянул ей в глаза. Эни перестала смеяться, оставив только лёгкую улыбку, и чуть приподняла подбородок.
— Ты что-то хочешь сказать? — спросила она лукаво.
— Эни, — я ещё чуть приблизил к ней лицо. — Пожалуйста, будь моей женой.
— А разве я тебе не жена?
— Я хочу, чтобы все узнали об этом.
Она искренне удивилась.
— Ты хочешь?
Я обхватил её и перевернулся на спину так, что она оказалась прижатой к моей груди.
— Ты же знаешь, что я не приму отказа, — сказал я.
— Знаю, — она потёрлась о меня щекой и закрыла глаза. — Но если бы ты его и принимал, я бы тебе не позволила.
— Это означает «да»?
— Это означает — готовься.
Я слегка шлёпнул её пониже спины.
— Ты невыносима, Эни. Ну как можно быть такой?
Она рассмеялась и тут же сменила тему разговора.
— Так, что там Минерва просила?
Я задумался. Слишком неподходящее время для подобного рассказа. Решив начать с основного, я осторожно проговорил,
— Минерва — твоя родная тётка, Эни.
Жена вздохнула.
— Я знаю, — сказала она тихо.
— Знаешь? И давно?
— Ещё с первого курса. Я очень боялась скандала, который устроит бабушка, когда узнает, что я попала на Гриффиндор, а она только усадила меня рядом, погладила по голове и рассказала про Минерву.
— Мне показалось, у вас были непростые отношения, — озадаченно сказал я.
— Что ты, — Эни улыбнулась. — Она, конечно, была строгой и весьма сдержанной женщиной, но очень меня любила, и я её тоже. Знаешь, она ведь всю жизнь винила себя во всём, но так и не решилась никому рассказать.
— А ты сама, почему молчала?
— Я считала, раз профессор МакГонагалл не говорит, значит так нужно.
— Ужас какой, — я нежно провёл по её спине двумя пальцами. — Обязательно скажи ей.
Глава 21
С пяти утра я уже был на ногах. Я впервые проснулся раньше Эни. Она тихо посапывала, крепко сжимая мою руку, и на её губах искрилась улыбка. Очень осторожно, чтобы не разбудить её, я высвободился. День предстоял просто сумасшедший.
Спешно приведя себя в порядок, я спустился на кухню.
Несколькими взмахами палочки я сделал чай и пару сэндвичей, поставил на поднос и, немного подумав, выскочил во двор. Тремя пальцами я отломал от куста большую бордовую розу, которая тот час же отомстила мне, исколов шипами. Я выставил её перед собой на вытянутой руке, хищно улыбнулся и одним взмахом палочки лишил её всех шипов. Розу я тоже положил на поднос, взбежал с ним по лестнице и водрузил на маленький столик рядом с Эни.
Вернувшись на кухню, я застал сердитую Лили, которая потёрла кулаками глаза и спросила,
— Зачем ты так громко топаешь? Ты же не кентавр.
Я подхватил её на руки и закружил. Она ухватилась за мою шею и заливисто рассмеялась.
— Сегодня твоя мама сделает, наконец, твоего папу самым счастливым человеком на земле, — сказал я.
Лили нахмурилась.
— Поставь меня на место, — твёрдо проговорила она.
Я опустил её на пол. Она чуть скривила губы и оценивающе оглядела меня.
«О, Мерлин, ты всё больше похожа на меня, Лили» — подумал я.
Закончив осмотр, дочка спросила,
— В этом ты хочешь стать счастливым?
— Ты против? — я приподнял одну бровь, изображая недоумение.
— Ой, папа, — Лили возмущённо дёрнула плечиком. — Ты абсолютно ничего в этом не смыслишь. Давай, неси сюда всё, что у тебя есть. Придётся мне сделать всю работу за тебя.
Я притащил свою одежду и кучей свалил у её ног. Дочь окинула меня саркастичным взглядом и покачала головой.
— Будет сложнее, чем я полагала. Ты иди, пока, я разберусь.
Я усмехнулся и отправился во двор. Нужно столько всего успеть до того, как появятся все эти люди, которых мы зачем-то понаприглашали. Я начал орудовать палочкой, пытаясь превратить пространство перед домом во что-нибудь пригодное для праздника. Почти закончив работу, я услышал голос Эни.
— Очень красиво, я не знала, что ты так умеешь.
Она стояла на крыльце босая, на ней было только лёгкое платье. Я подскочил к ней и перенёс в дом.
— Не нужно ходить по двору босиком, — сказал я улыбаясь.