Эйдану действительно нечего было бояться, если он позволит ей завершить свою миссию.
Увидев в следующий раз своего зятя, она не могла не пристать к нему с вопросами:
— Ты долго разговаривал с лордом Харроу. Так я могу остаться? Ты доволен?
— Доволен? — удивился Эйдан. — Как, черт возьми, я могу быть доволен?
— Но ведь лорд Харроу понятия не имеет, что я не мужчина.
— Наказание ты мое! — Быстро протянув руку, он ухватил Айви за волосы, словно хотел выдрать клок из ее шевелюры. — В конце концов, черт с ним, с лордом Харроу. Есть и другие, более весомые причины для твоего возвращения домой. Ты должна находиться в безопасности, а не выходить из-под контроля и заниматься неизвестно чем…
— Тебе хорошо известно, чем я…
— Айви, послушай меня внимательно. — Уже второй раз за день он ухватил ее за локоть и повел за собой. Отыскав относительно уединенное место у окна, он остановился. — Лорел и я сделали ряд неприятных открытий, когда были в Бате.
За месяцы, которые они были знакомы, Эйдан Филлипс стал для Айви и ее сестер настоящим братом, неизменно добрым, понимающим, благородным. Поэтому она отважилась высказаться:
— Из-за этих открытий ты и Лорел уехали во Францию?
— Да. Будучи в Бате, мы пытались определить местонахождение дома, где ты и твои сестры выросли.
— Пейтон-Мэнор. Это в Котсуолдсе.
Взглянув в лицо Эйдана, она похолодела.
— Айви, его не существует.
— Конечно, существует! Я помню…
— Ты помнишь дом, но не Котсуолдс. Мы пришли к выводу, что дом находится даже не в Англии.
— А где тогда? Во Франции?
— Возможно. — Он бросил быстрый взгляд по сторонам. Никого не было видно. — Ты видела пуговицу, которую Лорел носит на шее?
Айви кивнула:
— Да, на ней корона и цветок лилии.
Эйдан обнял Айви за плечи. Почему-то это ее не успокоило.
— Не пугайся, но когда мы были в Бате, Лорел подверглась нападению француза.
Айви разинула рот, однако быстро справилась с собой и возмущенно спросила:
— Почему вы нам ничего не сказали?
— Потому что не хотели вас тревожить, пока нет никакой достоверной информации. Но теперь я понимаю, что это решение было ошибочным. Мы все должны быть настороже. Пока никакой ясности нет. Лилия вроде бы ассоциируется с незаконной ветвью семейства Валуа, корни которой уходят в шестнадцатый век. Ее представители жили на северо-востоке Франции.
Айви долго молчала, обдумывая услышанное.
— Ты считаешь, что мы потомки этой ветви?
— Пока ничего толком не известно. Но скажу больше: мы расспрашивали местных жителей, и нам поведали о кровавой вражде, которая закончилась страшным пожаром, уничтожившим поместье и семью.
— Боже правый! — Отвернувшись к окну, она долго смотрела в темнеющее небо. — Какую семью?
— Мы точно не выяснили.
Айви повернулась к Эйдану.
— Ты можешь рассказать мне о человеке, который напал на Лорел? Это тот самый де Вер, о котором мне писала Холли?
— Нет. Анри де Вер был двойным агентом, который работал на англичан во время войны. Сейчас он живет здесь, в Англии. Мы думаем, что он замешан в этом, но пока не можем выяснить, на чьей стороне. — Вздохнув, Эйдан привлек Айви к себе. — Лорел не рассмотрела убийцу, но он говорил с ней, вернее, кричал на нее по-французски. Похоже, он узнал ее или спутал с кем-то, на нее похожим. Он называл ее Саймоной де Валантен. Это имя тебе что-нибудь говорит?
— Саймона…
В этом имени было что-то тревожно знакомое. У Айви было чувство, словно память стоит на краю обрыва и вот-вот упадет, разлетится на тысячи осколков. Но ничего не произошло, осталось только смутное ощущение, от которого она никак не могла избавиться.
— Моего отца звали Родерик, мать — Сесилия. Я не знаю никого по имени Саймона.
Она задрожала.
— Не беспокойся. — Эйдан с любовью заглянул ей в глаза. — У меня есть хороший друг в министерстве иностранных дел, который продолжает наводить справки. Рано или поздно мы все узнаем. Но теперь ты понимаешь, почему тебе следует вернуться домой?
Айви и сама удивилась, как быстро нашла ответ:
— Нет. Всю жизнь дядя Эдвард держал нас взаперти в Торн-Гроув. Но как только Лорел стала действовать самостоятельно, начались неприятности.
— Совершенно верно. И поскольку я знаю все относительно камня, который ты пытаешься отыскать для королевы, — да, Холли и Уиллоу мне все рассказали, — ты можешь спокойно возвращаться домой. Я все сделаю сам.
Айви подняла глаза на человека, ставшего ей любящим братом.
— Ты меня не понял. Уединение не сделало нашу жизнь безопасной. Проблема не исчезла. Мы не можем прятаться всю оставшуюся жизнь. Во всяком случае, я не буду. Лорел выполнила миссию для королевы. Теперь моя очередь. А информация, которую ты мне только что сообщил, поможет мне быть еще осторожнее.