– Это волше-е-ебный остров! – пропел Гейб.
Но Рафи начал срывать всё больше и больше плодов с ветки. Теперь он швырял ими в дерево, стоящее куда ближе к Милтону, чем ему бы того хотелось.
– Этот остров определённо не волшебный, – заявил Рафи. – Повсюду эта лоза. Здесь практически нечем заняться. А единственный ребёнок кроме нас целыми днями сидит на дереве и читает. В конце лета мы уезжаем, и я жду не дождусь этого.
– С радостью готов сообщить, что я не люблю ни лазать по деревьям, ни читать, – сказал ему Милтон. – И я ищу друга, – он растянул губы в своей самой дружелюбной улыбке.
Рафи нахмурился в ответ.
– Вот здорово, – произнёс он. – Мне сегодня везёт. Прибыл доктор Птичьи Мозги П. Грин.
Птичьи Мозги. Милтон споткнулся, как будто через Атлантический океан снова протянулась та огромная невидимая рука, чтобы толкнуть его.
– О, я не доктор! – сказал он, повысив голос. – Пока нет, однако у меня имеется несколько сфер научных интересов.
– Не нужны мне твои научные интересы, – ответил Рафи, тоже повышая голос.
– Этим летом я надеюсь открыть несколько новых видов, и с вашей помощью…
– Я никому не помогаю, Птичьи Мозги, – огрызнулся Рафи.
Затем он сорвал ещё один плод, да с такой силой, что ветки дерева затряслись и с них посыпался дождь из спелых плодов баньяна.
Прямо на Милтона. И один из плодов лопнул на его шляпе путешественника.
– Тогда счастливо! – прокричал Милтон.
Он развернулся и бросился наутёк.
Глава 13
Рестарт
Тропинка, приведшая его к баньяну, продолжалась, но не в глубь острова – теперь она шла параллельно пляжу. Милтон поспешил туда, на ходу стряхивая семена и сочную мякоть плодов со своей бедной прекрасной шляпы.
Если он всё ещё и чувствовал себя Морским Ястребом, то разве что искусанным до смерти взбесившейся фауной. Снова произошёл Инцидент под названием «Птичьи Мозги», вплоть до пернатого прозвища.
Счастливо, Милтон.
Вот бы он остался дома. Вот бы он не ходил по этой тропе. Вот бы он мог нажать рестарт.
– Да кому вообще нужны друзья? Да кому вообще нужен суперкрутой корабль на дереве? – произнёс он вслух, когда тропинка привела его к зарослям деревьев, покрытых алыми цветами. – Если бы я только смог найти розетку, у меня был бы Морской Ястреб, а Морской Ястреб – единственное, что мне нужно.
– Верное решение, – раздался вдруг чей-то голос, – потому что этот чудик не собирается делиться кораблём на дереве.
Милтон развернулся так стремительно, что наступил сам себе на ногу и свалился на землю. Он остался лежать, выставив руки в защитной позе, которую выучил на своём первом и последнем в жизни занятии по карате (оказалось, это совершенно не его).
– Кто там? – позвал он, поворачиваясь то налево, то направо.
– Я тут, наверху, – сообщил голос.
Милтон поднял голову. На ветке посреди дерева, усыпанного цветами, сидела девочка. У неё были большие совиные глаза, тёмно-коричневая кожа и тёмные волосы, собранные в хвостики по бокам головы. Она держала в руках книгу.
Это была любительница почитать, лазающая по деревьям, о которой говорил Рафи.
У Милтона снова возникло желание закричать и броситься наутёк, но он не поддался ему. Какими бы унизительными ни были последние пятнадцать минут, он понял, что произошло нечто необычное.
Его вернули к жизни. Это был рестарт.
– Ты племянник доктора Грина? – спросила девочка. – Он рассказывал моей маме, что ты приедешь в гости.
Милтон поднялся на ноги и протянул руку для приветствия.
– Да, это я и есть! – прокричал он. – Приветствую. Моё имя Морской Ястреб. Как поживаешь?
Девочка спрыгнула с дерева. Теперь, когда они находились на одном уровне, Милтон увидел, что она намного-намного выше него. Также он заметил, что у неё был разгрузочный пояс, очень похожий на его собственный. На нём болталась бутылка воды и небольшая сумочка, куда она положила свою книгу («Далёкий и манящий: Остров Фернанду Норонья», автор: доктор Ада Парадис). Пожимать ему руку она не стала. Вместо этого взметнула одну бровь и спросила:
– Это твоё настоящее имя? Разве ты только что не говорил о том, что Морской Ястреб – это всё, что тебе нужно?
– О! Я так сказал? – ответил Милтон (очень громко). – Точно. Ну. Я говорил о… себе. Всё, что мне нужно, – это я. Да. Я очень… самодостаточен.
– Так тебя зовут Морской Ястреб? – спросила девочка, не опуская брови.
– Да, – произнёс Милтон. – Это я. Морской Ястреб П. Грин. Не пойму, почему все тут так подозрительно относятся к моему имени?
– Наверное, потому что ты не похож на Морского Ястреба, – ответила девочка. – Лично мне ты больше напоминаешь Гровера, Франклина или, может, Персиваля.