Выбрать главу

— А…

— А вот это, ня, спросите как-нибудь у него самого. Наедине, — мундштук снова оказался во рту капитана. — Но потом. Не отвлекайте рулевого, будьте добры.

Любопытство пришлось снова придавить. С трудом. Благо, Лир сам обещал в скором времени все рассказать. Да только верилось с трудом. Ее парень, похоже, так сросся со своими секретами, что из него все придется тащить раскаленными клещами. «Клещи» упорности у нее есть, а уж угли она как-нибудь раздобудет. Так даже интереснее, мур-р-р. Интр-р-рига!

— Остров, — произнес Лир.

И действительно, прямо по курсу в темноте Бездны мягко разгоралось разноцветное зарево. Сначала небольшое, едва заметное на фоне носового светильника. Зарево довольно быстро разрасталось, набирая цвет и глубину. Показался и более темный, чем туман, склон острова, на котором мерцали редкие грозовые камни. Сама же поверхность острова буйствовала размытыми в тумане красками.

В какой-то момент Гарпия настолько приблизилась к проклятому острову, что разноцветное свечение закрыло весь горизонт. Корвет, следуя скупым указаниям Лира ловко прокрался по краю света и тьмы, затем еще пару часов летел над покрытой сияющими деревьями землей. Удалось даже разглядеть гигантские шляпки мерцающих грибов и ветви деревьев, да многочисленную светящуюся живность.

— Снижаемся.

Корабль мягко зарылся килем в крону очередного дерева и остановился. С бортов полетели канаты и веревочные лестницы. Вскоре под стальным днищем уже располагалась большая часть команды. Кто-то стоял на страже, вглядываясь в поредевшую у поверхности дымку. Кто-то выгружал специальным краном припасы. А кто-то просто стоял и пялился на Лира.

— Чего это они? — снова зашептала Хелена, убедившись, что рядом нет нява.

— Отряд сопровождения, полагаю, — хмыкнул Лир, мазнув взглядом по зрителям. — Смотри, как красиво.

Вокруг и вправду было волшебно. Темные стволы деревьев, оплетенные мерцающими лозами. Густая крона каждого дерева светилась немного не тем цветом, что другие. Мерцающая синим трава, в которой то и дело мелькали разноцветные светляки. Гигантские полупрозрачные грибы, освещающие неверным светом целые поляны. Разноцветные цветы, от красоты которых захватывало дух. Все это было разретушировано легкой дымкой, в которую превратился туман Бездны, и приправлено незнакомыми пряными ароматами. А еще различным шелестом, поскрипыванием и посвистом. Хелена вдохнула пряный влажноватый воздух и улыбнулась. Вкусно.

Были тут и животные. Особенно Хелене не понравились угольно-черные псы, что медленно приближались к стоянке корабля, злобно посверкивая багровыми угольями глаз. Лир поднял руку, предупреждая необдуманные поступки со стороны небоходов, а затем громко произнес фразу на неизвестном мелодичном языке. Псы, если это конечно вообще были псы, остановились. Парочка пряднула ушами. А затем твари истаяли черным дымом, как будто их и не было.

— Ловко, ня, — Хелена не заметила, как капитан подобрался к ней. — Пойдем? Мы уже готовы.

— Держитесь чуть позади, — Лир оставался предельно серьезным. — По сторонам не бродить, ничего не рвать и не подбирать. Будьте наготове.

— Все сделаем, эдлер, — пробасил позади главный абордажник.

— Лэрд Каррач, а как его все же зовут? — не удержалась от вопроса Хелена.

— Этого громогласного бхута кличут Рохом, — хохотнул няв в усы. — Рох Сид, ня.

— Приятно, наконец-то, познакомиться, эдлеи Хелена, — слегка поклонился абордажник, улыбнувшись хохоткам подчиненных.

— Как и мне, лэрд Рох, — смутилась Хелена. — Только я не аристократка.

— Мы, пожалуй, пока будем титуловать так вас и дальше, эдлеи, ня, — сказал Каррач, поймав взгляд Лира и что-то там прочитав. — Нам так удобнее. Простите уж необразованных небоходов, ня.

В этот момент Лир мягко двинулся вперед, приминая чудесную траву сапогами, и потянул за собой Хелену. Прогуливались они мимо мерцающих деревьев недолго, минут десять. Вскоре волшебные заросли расступились и сапожки девушки вступили на мощеную дорожку. Которая привела разумных к необычному комплексу зданий. Гармоничное сочетание куполов и башен — первое, что бросилось в глаза. Казалось, что савваарти в принципе не признавали острых углов. Круглые, овальные и неправильные, как оплывшие, окна смотрели со стен белого камня. Стены же были плотно увиты мерцающей лозой с красивыми розовыми цветами.

За спиной раздался восхищенный вздох. Не иначе лэрд Карим не сдержался, узрев свою мечту на расстоянии протянутой руки. Лир подошел к серебристым кованым дверям, украшенным растительным орнаментом, и приложил к створкам ладонь.