Он сел, раздвинул пальцы ног и попытался снять между ними частички сухой мертвой кожи.
- У тебя еще осталась мазь, Андре?
- Да, сейчас принесу, - он открыл карман ранца, достал тюбик и подошел к полке Хендри.
- Наложи, - Хендри лег на полку и протянул ступню Андре. Тот положил ее себе на колени и начал смазывать. Вэлли закурил и стал наблюдать, как рассеивается дым под потолком.
- Черт возьми! Выпить хочется. Пиво в запотевшем стакане с большой шапкой пены.
Он оперся на локоть и стал наблюдать за работой Андре.
- Как дела?
- Почти закончил, Вэлли.
- Очень плохо?
- Лучше, чем в прошлый раз. Еще не начала гноиться.
- Ты не поверишь, как сильно чешется.
Андре не ответил и Вэлли толкнул его в ребра свободной ногой.
- Ты меня слышишь?
- Слышу. Ты сказал, что чешется.
- Тогда отвечай. Я же не сам с собой разговариваю.
- Извини, Вэлли.
Вэлли хмыкнул и замолчал ненадолго.
- Андре, я тебе нравлюсь?
- Ты же знаешь, что нравишься.
- Мы друзья, да?
- Конечно друзья, Вэлли.
Лицо Вэлли приобрело хитрое выражение.
- Ты не обижаешься, когда я тебя прошу что-нибудь для меня сделать? Ну вот как сейчас?
- Я не обижаюсь, это даже приятно, Вэлли.
- Приятно? - голос Вэлли стал резче. - Тебе нравится это делать?
Андре опасливо взглянул на него.
- Мне не составляет никакого труда делать это, - его томные глазки вглядывались в монгольские глазки Вэлли.
- Тебе нравится меня трогать, Андре?
Андре перестал накладывать мазь и стал нервно вытирать пальцы полотенцем.
- Я спросил, нравится ли тебе трогать меня? Хочется ли тебе, чтобы я тоже трогал тебя?
Андре попытался встать, но Вэлли схватил его правой рукой за шею и вновь усадил на полку.
- Отвечай мне, черт возьми, тебе это нравится?
- Ты мне делаешь больно, Вэлли, - прошептал Андре.
- Стыдно, очень стыдно!
Вэлли оскарбился. Он переменил положение пальцев на шее и крепко сжал их вокруг ключиц.
- Пожалуйста, Вэлли, я прошу тебя, - простонал Андре.
- Тебе нравится это? Давай, отвечай!
- Да, да. Пожалуйста, Вэлли, мне больно.
- Тогда отвечай мне правду. Ты когда-нибудь занимался этим по-настоящему? - Вэлли коленом прижал поясницу Андре к полке.
- Нет! - вскрикнул Андре. - Не занимался. Пожалуйста, Вэлли, мне больно.
- Не надо мне врать, Андре.
- Хорошо. Я соврал, - Андре попытался повернуть голову, но Вэлли опять прижал его лицом к полке.
- Расскажи мне об этом, куколка.
- Всего один раз, в Брюсселе.
- Кто же был этот бандит?
- Мой хозяин. Я на него работал. У него было агентство по экспорту.
- Потом он тебя выкинул, куколка? Он просто вышвырнул тебя на улицу, когда ты ему надоел?
- Нет, ты не понимаешь! - горячо заговорил Андре. - Ты не понимаешь. Он заботился обо мне. У меня была квартира, машина, все. Он меня бы никогда бы не бросил: если бы не получилось... то что случилось. Он ничего не мог сделать. Он любил меня. Я клянусь тебе.
Вэлли расхохотался. Он получал от всего этого огромное удовольствие.
- Любил тебя. Черт подери! - он закинул голову и зашелся в приступе смеха. Секунд через десять сказал. - Ну и что же случилось между тобой и твоим настоящим голубым любовником? Почему вы не поженились и не зажили семейно? - Вэлли так понравилась собственная шутка, что он снова расхохотался.
- Было расследование. Полиция... Ты делаешь мне больно, Вэлли.
- Говори дальше, мадемуазель.
- Полиция... У него не было другого выхода. Он был человек с положением и скандала допустить не мог. Другого выхода не было, как всегда для нас. Это безнадежно, счастья не будет.
- Хватит пороть чепуху, рассказывай факты.
- Он договорился о моем трудоустройстве в Элизабетвилле, дал мне денег, купил билет на самолет, все оплатил, он сделал все. Он заботится обо мне до сих пор, пишет мне письма.
- Как чудесно, настоящая любовь. Мне хочется плакать, - смех Вэлли стал отрывистым. - Уясни для себя куколка. Я не люблю педиков! - Он снова сжал свои пальцы, Андре закричал от боли. - Я расскажу тебе свою историю. В исправительной школе со мной учился педик, которому очень нравилось меня трогать. Однажды я заволок его в душевую и взял с собой бритву, обыкновенный "Жиллетт". В остальных кабинках орали и пели еще двадцать человек. Он орал точно также, как и они, когда на них льется холодная вода. Никто ничего не заметил. Он хотел быть женщиной, и помог ему... голос Хендри стал глухим. Он как будто переживал все заново. - Господи! прошептал он. - Господи, сколько крови! - тело Андре сотрясали рыдания.
- Я больше не буду, Вэлли. Я не мог тогда удержаться. Это было всего один раз. Пожалуйста, отпусти меня.
- Так мне помочь тебе, Андре?
- Нет! - закричал Андре. Хендри потерял к нему интерес, отпустил его, оставив лежать на полке, и потянулся за своими носками.
- Пойду поищу пива, - он зашнуровал ботинки и встал.
- Ты главное запомни, что я сказал тебе дружище, - он мрачно посмотрел на лежащее на полке тело. - И я не забуду, не рассчитывай на это. - Хендри взял свою винтовку и вышел из купе. Он нашел Боуссье на террасе отеля с группой других мужчин.
- Где капитан Карри?
- Он уехал в миссию.
- Когда?
- Примерно десять минут назад.
- Хорошо. У кого ключи от бара?
Боуссье помедлил с ответом.
- Капитан приказал бар не открывать.
Вэлли снял с плеча винтовку.
- Не спорь со мной, мой друг.
- Месье, я вынужден выполнять приказ капитана.
С минуту они смотрели друг на друга. Взгляд пожилого человека оставался твердым.
- Черт с тобой! - Вэлли двинулся через холл к бару. Он подошел к двери и ногой ударил по замку. Дверь распахнулась, Вэлли прошел к стойке, прислонил к ней винтовку и потянулся вниз к полкам с пивом. Первую бутылку он выпил залпом. Рыгнул и потянулся за второй. Открыл пробку и понаблюдал за появляющимся из горлышка пузырьком.
- Хендри! - в дверях появился Майк Хейг.
- Хелло, Майк, - ухмыльнулся Хендри.
- Ты думаешь, что делаешь?
- А что такое? - Вэлли поднес бутылку к губам и коснулся языком пены.
- Брюс строго-настрого приказал никого сюда не пускать.
- Ради бога, Хейг. Не веди себя, как старая баба.
- Уходи отсюда, Хендри. Я здесь старший.
- Майк, хочешь, чтобы я умер от жажды? - Он облокотился на стойку. Еще пару минут. Дай мне допить бутылочку.