Выбрать главу

— Эрл! — Девушка вышла из-за стола, подошла к нему и положила руки ему на плечи. — Посоветуй мне, Эрл. Ты провел свою жизнь в поисках забытого мира. Я хочу потратить сотню дней в поисках Корабля. Ты ставил свою жизнь против небольшого количества денег. Я хочу потратить небольшие деньги, чтобы выиграть целую планету. Так разве я не права?

Шансы были велики, а он играл слишком часто, чтобы не почувствовать, как соблазн начинает овладевать всем его существом. Однако он не мог влиять на ее решение.

— Ты должна поступать так, как считаешь нужным, Виручия.

— Я сделаю то, что должна. — Если она и была разочарована, что он ее не поддержал, то не показала этого. — Я не считаю, что Монтарг подходит для правления этим миром, и думаю, что никакой приличный человек не захочет увидеть, что он с ним сделает. Может быть, мне удастся предотвратить это, по крайней мере я попытаюсь. Вы мне поможете, Селкес?

К тому уже вернулась обычная учтивость, улыбаясь, он взял свой бокал с бренди:

— Как я могу отказаться? Посмотрим, заплатит ли Монтарг свой долг, а затем я сделаю все, что потребуется.

— А ты, Эрл?

Во взгляде девушки светилась мольба, от огорчения ее глаза потемнели, когда ей показалось, что он колеблется. Как свойственно женщинам, она могла представить себе только одну причину его медлительности.

— Прости меня. Мне кажется, я требую слишком много.

— Не в этом дело, я не собирался долго оставаться на Дрейдее, мне следует отправляться дальше.

Сесть на корабль, перелететь на другую планету, чтобы заработать на дальнейшую дорогу, отправиться еще дальше, затеряться меж звездами и продолжать поиски нужного ему мира. Но она никогда не сможет этого понять. Дюмарест увидел, как она подняла руку, желая дотронуться до его щеки, но передумала и убрала руку.

— Виручия. — Он поймал ее руку и сжал в своей. — Полетим со мной. Сделай так, как советует Селкес. Счастье можно найти и на тысяче других планет.

— Эрл! — На мгновение она задрожала, но затем моргнула, чтобы избавиться от рези в глазах, и решительно покачала головой. — Ты никогда не узнаешь, что значит для меня услышать это от тебя. Но я не могу, Эрл. Еще не могу. Пока не попытаюсь найти первый Корабль. Мир, целая планета для нас двоих, если я выиграю, и сотня потерянных дней, если проиграю. — И потом тихо добавила: — Это очень старый космический корабль, Эрл. Очень старый. Кто знает, что в нем может оказаться? Может быть, что-нибудь, что поможет и тебе. Информация о планете, которую ты ищешь.

Навигационные таблицы. Старые, с системами координат, отличными от теперешних, не обязательно с началом в Центре Галактики. Таблицы, составленные, если легенда не врет, много лет тому назад, когда человек впервые полетел к звездам; такие таблицы могут указать ему, где находится его

Земля.

Это была игра, но он был должен вступить с нее. Как и Виручии, ему нечего было терять.

Глава 5

На фоне неба плот казался черным пятнышком с блестящим пузырьком навеса сверху; лучи заходящего солнца окрасили его в рубиновый цвет. Дюмарест следил за ним, смотрел, как он повернул, взял новый курс и стал увеличиваться, потому что он направлялся в его сторону. Он наблюдал, как плот три раза пролетел над местом, где он находился, наконец почувствовал, как холод проникает сквозь его одежду, повернулся и вошел в дом.

Внутри было тепло и светло от зажженных ламп. Виручия подняла голову от стола, за которым сидела, изучая карты и другие документы.

— Уже сел, Эрл?

— Нет еще.

— Почему они тянут? — Он заметил, что она выглядит усталой. Недели напряженной работы сделали ее вспыльчивой и заострили черты лица. — Если бы они увеличили скорость, они смогли бы облететь территорию гораздо быстрее. У нас нет времени на проволочки.

— Изейн знает, что делает. — Дюмарест заглянул через ее плечо на разложенный на столе лист бумаги. Контурная карта местности была покрыта множеством мельчайших пометок, некоторые образовывали скопления, другие были одиночными. — Это предварительный просмотр?

— Да. — Она следила за выражением его лица. — Хорошо, тебе не обязательно говорить это вслух. Я зря потратила время.

— Я этого не сказал.

— Но подумал. Вы все так думаете. Эрл, я валяю дурака?

— Нет, просто ты должна запастись терпением.

— Чтобы добиться успеха, да. — Она стукнула ладонью по бумагам. — Я была так уверена, что Корабль где-то в этом районе. Я была готова держать пари. Сотни лет тому назад здесь было тепло и, как казалось, удобное для закладки поселения место. Но климат изменился, и холод погнал колонистов дальше к югу, в том направлении, где находится нынешний город. Брошенный здесь Корабль занесло снегом, потом снег превратился в лед. Вполне логично, не так ли?

Логичнее со стороны прибывших на Корабле было бы разобрать его на части, чтобы использовать для нужд строительства, но он этого не сказал. Согласно легенде, Корабль был превращен в святыню, предмет поклонения, но можно ли верить легенде? Время обычно искажает факты.

— Ты устала, — заметил он. — Ты должна поспать.

— Позже. Изейн уже спустился?

— Он доложит, как только спустится. — Дюмарест снова принялся изучать карту. На плоту имелось устройство, своего рода электронный эхолот, посылающий импульсы на поверхность. Эти импульсы отражаются и возвращаются обратно, обнаруживая любые искажения породы внизу. Тогда с помощью точных расчетов можно определить форму и размеры укрытого в почве предмета. — Они проверили Венду?

Со второго плота было передано сообщение о находке.

— Там было подземное хранилище. Пустое, полузатопленное, примерно трехсотлетней давности. Его можно было найти только так. Я послала плот облететь Элгишское море.