Ага, поприметнее: крылатый шпион – важный элемент воспитания Избранного.
Через двадцать минут мы вышли из Магазина Сов Айлопса, в котором стоял полумрак, повсюду шелестели крылья и моргали горящие глаза. Теперь в моих руках была большая клетка с полярной совой, которая крепко спала, спрятав голову под крыло. Произнося слова благодарности, я всё время заикался, прямо как профессор Квиррелл. Хм, а это интересная идея, надо запомнить…
— Да не за что, — ворчливо заметил Хагрид. — Думаю, Дурсли тебя не очень-то подарками баловали. Ну что ж, остался только магазин Олливандеров… Олливандеры — лучшее место, где можно приобрести палочку. У тебя она должна быть самой лучшей.
Волшебная палочка… Интересно, а какие чары на ней будут?
Этот последний магазин был узким и невзрачным. Облупившиеся золотые буквы над дверью гласили: «Олливандеры: Изготовители превосходных палочек с 382 года до н. э.». За пыльным стеклом витрины на выцветшей пурпурной подушечке лежала всего одна палочка.
Когда мы вошли внутрь, где-то в глубине магазина звякнул колокольчик. Помещение было совсем крошечным и пустым, если не считать единственного высокого стула, на который Хагрид и уселся в ожидании. Меня охватило странное чувство, как будто я вошёл в храм или библиотеку со строгими правилами. Я смотрел на тысячи узких коробочек, аккуратно сложенных стопками почти до потолка и пытался разобраться с их структурой. Ничего сложного… Магическая субстанция в сердцевине и дерево. Надо узнать, как выбирать вид древесины и магического животного для лучшего результата. О, а вот и Олливандер. И да, он тоже не человек. Мастер крови… Бесклановый. Один из очень и очень немногих. Всё меньше верю в постановку «Война в магическом мире», пленить Мастера Крови… Ну-ну.
— Добрый день, — произнёс мягкий голос. Я резко повернулся лицом к старику. Хотя, какому старику – что для бессмертного каких-то три сотни лет? Хагрид, похоже, подпрыгнул, потому что послышался громкий треск, и он быстро вскочил с высокого стула.
Большие, почти бесцветные глаза мастера палочек светились в темноте магазина словно две луны. Иллюзия. Не знаю, что за ритуалы он над собой проводил, но его глаза на самом деле – алые с чёрной радужкой. А может, это естественно для нас? Я-то всю дорогу ходил под действующим ритуалом Чужого Лица…
— Здравствуйте, — неловко поздоровался я.
— Ах, да, — сказал старик. — Да, да. Я так и думал, что скоро вас увижу. Гарри Поттер. — Это был не вопрос. — У вас глаза вашей матери. Кажется, только вчера она сама стояла здесь, покупая свою первую палочку. Десять с четвертью дюймов, хлёсткая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для наведения чар.
Мистер Олливандер подошёл ближе ко мне. Жутковато… Не хочется раскрываться, а ведь если у него в голове что-то перемкнёт, Косую аллею мы точно разнесём по камушку. Вот ты какое, Присутствие Вампира. Был такой навык, но, по здравому размышлению, решил, что Зов Крови будет полезнее.
— А вот ваш отец предпочёл палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Гнущаяся. Немного более мощная и замечательно подходящая для трансфигурации. Впрочем, я сказал, что ваш отец предпочел её… Разумеется, на самом деле это палочка выбирает волшебника.
Не вы выбираете микроволновку, а мирковолновка – вас, ага. Развлекается старый кровосос. Этой мысли я позволил скользнуть в Маску – технику, которая для не слишком умелого или внимательного легилимента выглядит как личность Гарри Поттера-настоящего-гриффиндорца.
Мастер Олливандер вздрогнул и отошел от меня. Выдохнули, господа. Демонтаж Косой Аллеи точно откладывается.
— А, вот куда…
Острым взглядом мистер Олливандер прошелся по шраму в виде молнии на моём лбу. Да, я его оставил. Мало ли, вдруг ДДД решит, что Гарри Поттера в этом теле нет, есть лишь Томми-бой? Нет, первая часть утверждения верна, но зачем ему-то об этом знать? Я даже могу для порядка постонать рядом с Томом. Как-то нехорошо звучит, бррр. Хепсиэль не пройдёт!
— Мне горько говорить о том, что я продал палочку, сделавшую это, — мягко произнёс он. — Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Мощная палочка, очень мощная, но в плохих руках… Что ж, если бы я знал, что эта палочка выйдет в мир для того, чтобы…
— Вы знали Волдеморта? – э, а где красивая дрожь и за-за-заик-к-каа-ани-йе?
— Да, знал… Только тогда его звали совсем иначе.
— Как его звали? — затаил дыхание я. Если скажет, то…
— Том. Томас Марволо Риддл, — нехотя ответил вампир. Да, можно будет «поискать» информацию о нём в библиотеке и Выручай-Комнате.
Он покачал головой, после чего заметил Хагрида.
— Рубеус! Рубеус Хагрид! Как чудесно снова видеть Вас… Дуб, шестнадцать дюймов, довольно гибкая, такой ведь она была?
— Да, была, сэр, — ответил Хагрид.
— Хорошая была палочка. Но я полагаю, её сломали напополам, когда вас исключили? — неожиданно строго спросил Олливандер.
— Э… да, так и было, да, — сказал Хагрид, шаркая ногами по полу. — Но я всё ещё храню обломки, — добавил он, просияв.
— Но вы ведь ими не пользуетесь? — резко спросил мистер Олливандер.
— О, нет, сэр, — быстро ответил Хагрид, при этом крепко вцепившись в свой розовый зонтик.
— Хммм… — произнёс мистер Олливандер, бросая на Хагрида пронзительный взгляд. — Что ж… мистер Поттер. Посмотрим… — Он вытащил из кармана длинный сантиметр с серебряными делениями. — Какой рукой вы держите палочку?
— Я правша, — ответил я.
— Вытяните руку. Отлично. — Он измерил меня от плеча до кончиков пальцев, затем от запястья до локтя, от плеча до пола, от колена до подмышек и размер его головы. Не верю, что это правда необходимо. Занимаясь этими измерениями, он говорил: — Внутри каждой палочки Олливандеров — сердцевина из мощной магической субстанции, мистер Поттер. Мы используем волос единорога, перья из хвоста феникса и сердечную жилу дракона. У Олливандеров не бывает двух одинаковых палочек, как не бывает двух совершенно одинаковых единорогов, драконов или фениксов. И, разумеется, вы никогда не добьетесь хороших результатов с палочкой другого волшебника.
— А вампиры? У них в теле есть какие-то мощные магические субстанции?
Олливандер повторно едва заметно вздрогнул и посмотрел на меня с нескрываемым подозрением.
— Да, есть. Клыки, кровь и сердце вампира являются очень мощными магическими ингредиентами. Однако, это во многом зависит от Клана и возраста.
— Клана? А их много? — с интересом спрашиваю я. Нет, действительно интересно – как много он мне выдаст?
—Тринадцать. Их тринадцать. И хватит об этом.
— Итак, мистер Поттер. Попробуйте эту. Бук и сердечная жила дракона. Девять дюймов. Весьма упругая. Просто возьмите и взмахните.
Я взял палочку и слегка взмахнул ею, но мистер Олливандер тут же выхватил её из руки.
— Клён и перо феникса. Семь дюймов. Очень гибкая. Попробуйте…
Я попробовал… Но едва я приподнял палочку, как мистер Олливандер мгновенно выхватил и эту.
— Нет-нет, вот, чёрное дерево и волос единорога, восемь с половиной дюймов, пружинистая. Давайте, давайте, пробуйте.
Я попробовал ещё раз. И ещё. А ещё я начал понимать, чего ждёт мастер Олливандер. Гора испытанных палочек на стуле росла, но чем больше новых палочек мистер Олливандер снимал с полок, тем счастливее он становился.
— Непростой клиент, да? Не беспокойтесь, мы обязательно найдём что-то подходящее… Интересно… Да, почему, собственно, и нет… необычное сочетание — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, в меру податливая.
Я взял палочку, вмахнул ею… И заставил её рассыпаться прахом. Всего-то делов – пропустить через дерево пяток тысяч MP. Ах да, для местных магов это же запредельно много… Мастер Олливандер выглядел так, как будто я угостил его шашлыком, а потом сказал, что дровами послужил его магазин. Столько боли он вложил во взгляд, которым проводил летящий пепел… Секунда, вторая…